Reading Serbian - Točak Vremena - Robert Jordan Book 1

QuestionAnswer
(about) that
o tome
(of the) beginning (gen)
početka
(of the) end (gen)
kraja
a beginning /one beginning
jedan početak
a big plain
velika ravnica
a wind rose
v(j)etar se digao
a wind rose on a big plain called the Caralain Grass
v(j)etar se digao na velikoj ravnici zvanoj Karalainska stepa
above/over (+gen)
iznad
across the fast flowing river and over the toothless peaks
preko brzoteke reke Luan i iznad krezubih vrhova
across the fast flowing river Luan
preko brzoteke reke Luan
again
ponovo
age /epoch /era (nom sg = nom pl)
doba
Ages come and pass
Doba dolaze i prolaze.
an Age long passed
Doba davno prošlo
an Age which is yet to come
Doba koje tek treba da dođe
and
i
and /so
i
and so
a i
and so they will be long forgotten
a i oni budu davno zaboravljeni
and so they will be long forgotten, when the Age, which gave birth to them, appears again.
a i oni budu davno zaboravljeni kada ponovo naiđe Doba koje ih je rodilo.
Are you sure we should be doing this?
Jesi li siguran da bismo trebali raditi ovo?
are you sure?
jesi li siguran?
are you?
jesi li?
because
jer
beginning (m)
početak
behind /after +instrumental
za
behind them(selves) (instr)
za sobom
big (m/f/n)
velik - velika - veliko
but
ali
But it was A beginning.
Ali bio je to jedan početak.
called
zvanoj
called the Caralain Grass
zvanoj Karalainska stepa
chapter
poglavlje
dragon
zmaj
early (adj) (m/f/n)
ran - rana - rano
early (adv)
rano
embryo /germ /origin
zametak
end
kraj
endless (m/f/n)
beskrajan - beskrajna - beskrajno
endless miles of grass
beskrajne milje trave
fast flowing
brzotek
first
prvo
first chapter
prvo poglavlje
forgotten
zaboravljeni
grass /herb/weed
trava
grove /woods /copse /small forest (m)
šumarak
help
pomoć
I need a new car.
Treba mi novi auto.
I should
trebao bih
I should discuss that with my father.
Trebao bih o tome razgovarati s ocem.
I thought (fem) you might need help.
Mislila sam da trebaš pomoć.
in (+ locative /time expressions)
u
in one (loc n def. /time)
u jednom
in one of those
u jednom od tih
in one of those eras (gen pl)
u jednom od tih razdoblja
In one of those eras, which some called the Third age- an Age which is yet to come- an Age long passed, a wind rose on a big plain called the Caralain Grass.
U jednom od tih razdoblja, koje neki su zvali Treće doba - Doba koje tek treba da dođe - Doba davno prošlo, v(j)etar se digao na velikoj ravnici zvanoj Karalainska stepa.
In one of those eras, which* some called the Third age *which (refering to 'jednom'/n sg/ acc. >dir obj of 'zvali su')
u jednom od tih razdoblja, koje neki su zvali Treće doba
into (+acc)
u
into legends (acc pl)
u legende
it /that
to
it comes
dođe
it is yet to come
tek treba da dođe
it turns
okreće se
it was
bio je to
leaving
ostavljajući
leaving memories behind them
ostavljajući za sobom sećanja
legend
legenda
Legends fade and become myths and so they will be long forgotten, when the Age, which gave birth to them, appears again.
Legende blede i postaju mitovi, a i oni budu davno zaboravljeni kada ponovo naiđe Doba koje ih je rodilo.
Legends fade and become myths.
Legende blede i postaju mitovi.
long (time)
davno
long ago
davno
long passed (n)
davno prošlo
memories
sećanja
memories which (n pl)
sećanja koja
memories which turn into legends
sećanja koja prerastaju u legende
memory /recollection (n)
sećanje
mile (f) (nom sg = gen pl)
milja
morning (n)
jutro
morning-... (m/f/n)
jutarnji - jutarnja - jutarnje
Moubt Dragon
Zmaj-planina
myth (masc)
mit
myths (pl)
mitovi
neither nor
ni... ni
of /from (+gen)
od
of endless (gen pl)
beskrajnih
of the early (definite - neutr)
ranog
of the early morning sun
ranog jutarnjeg sunca
of the fast flowing river Luan
brzoteke reke Luan
of the morning (gen) sun(gen)
jutarnjeg sunca
of the river (gen) Luan
reke Luan
of the shadow (gen)
senke
of the wheel (gen)
točka
of those (gen pl of taj/ta/to)
od tih
on /at /in (+ locative)
na
on a big plain
na velikoj ravnici
one
jedan
oneself
sebe
only /just
samo
only /just /yet /still
tek
over (+gen)
preko
over endless miles
preko beskrajnih milja
over endless miles of swaying grass
preko beskrajnih milja zalelujane trave
over miles of forests
preko milja šumaraka
over miles of scattered copses
preko milja razbacanih šumaraka
over the peaks (gen pl)
iznad vrhova
over the toothless peaks
iznad krezubih vrhova
over the toothless peaks of Mount Dragon
iznad krezubih vrhova Zmaj-planine
passed /past (active past participle - neutr)
prošlo
peak /top
vrh
period /era /epoch (n)
razdoblje
plain /prairie
ravnica
pupil (of the eye)
z(j)enica
ray /beam (Serbian)
zrak
river
reka
scattered (m/f/n)
razbacan- razbacana - razbacano
shadow
senka
she is sitting
ona s(j)edi
She is sitting under the tree. (instr)
Ona s(j)edi pod stablom.
She sat down under the tree. (acc)
S(j)ela je pod stablo.
some /some people
neki
steppe
stepa
sun (n)
sunce
sure /safe /reliable
siguran
that (m/f/n)
taj - ta - to
the age which (n)
Doba koje
the age which gave birth
Doba koje je rodilo
the age which gave birth to them
Doba koje ih je rodilo
the age which some (people) called
doba koje neki su zvali
the age which some called the Third age
doba koje neki su zvali Treće doba
the age(n) gave birth
Doba je rodilo
the legends fade
legende blede
the morning sun
jutarnje sunce
the North (nom =acc)
s(j)ever
The Origin of the Shadow
Zametak Senke
The pupil of the World
Z(j)enica Sv(ij)eta
the third (m/f/n)
treći - treća - treće
the third age
Treće doba
the West
zapad
The Wheel of time turns
Točak Vremena se okreće
The Wheel of time turns and Ages come and pass, leaving memories behind themselves, which turn into legends.
Točak Vremena se okreće i Doba dolaze i prolaze, ostavljajući za sobom sećanja koja prerastaju u legende.
The Wheel of time turns and Ages come and pass.
Točak Vremena se okreće i Doba dolaze i prolaze.
The Wheel of Time(gen)
Točak Vremena
The wind was blowing north and west under the rays of the early morning sun.
V(j)etar je pod zracima ranog jutarnjeg sunca duvao na s(j)ever i na zapad.
The wind was blowing north and west.
V(j)etar je duvao na s(j)ever i na zapad.
The wind was blowing.
V(j)etar je duvao.
there was neither beginning(gen) nor end(gen)
nije bilo ni početka ni kraja
there was neither nor
nije bilo ni ni
they
oni
they become
postaju
they become myths
postaju mitovi
they called
zvali su
they come
dolaze
They come and pass.
Dolaze i prolaze.
they fade
blede
they pass
prolaze
they turn into
prerastaju
They turn into legends.
prerastaju u legende
they will be forgotten
oni budu zaboravljeni
they will... (future tense)
budu
this (m/f/n)
ovaj - ova - ovo
This (n) was not (refering to sthg masculine)
Ovo nije bio
This was not the beginning, because to the turning of the wheel of time there was neither beginning nor end.
Ovo nije bio početak, jer obrtajima točka vremena nije bilo ni početka ni kraja.
This* was** not the beginning. *neutr **masc. because of početak
Ovo nije bio početak
three
tri
time
vr(ij)eme
to /on /onto (+acc)
na
to become
postati
to call (name)
zvati
to come
dolaziti
to come /arrive
doći
to come along /appear
naići
to discuss
razgovarati
to fade
bledeti
to give birth
roditi
to go /pass
prolaziti
to leave
ostavljati
to lift /raise
dići
to make /do
učiniti
to need
trebati
to outgrow /to grow into /to turn into
prerastati
to pass /go
proći
to rise
dići se
to scatter
razbacati
to sway (lightly) /to begin to sway
zalelujati
to the North /north
na s(j)ever
to the turning (dat. pl)
obrtajima
To the turning of the wheel of time there was neither beginning nor end.
obrtajima točka vremena nije bilo ni početka ni kraja
to the West /west
na zapad
to them (accusative)
ih
to trust
v(j)erovati
to turn / spin (oneself)
okretati se
tooth
zub
toothless
krezub
tree (n)
stablo
turn /revolution
obrtaj
under
pod
under /beneath (direction > +acc)
pod
under the rays (instr pl) (Serbian)
pod zracima
under the rays (instr) of the sun (gen)
pod zracima sunca
under the rays of the early morning sun
pod zracima ranog jutarnjeg sunca
under the sun (instr)
pod suncem
under the tree (instr.)
pod stablom
we should (aor past)
bismo trebali
we should do (work)
bismo trebali raditi
we should do it (acc. n)
bismo trebali raditi ovo
We shouldn't have done it.
Nismo to trebali učiniti.
wheel
točak
wheel /cart wheel
točak
when
kada
when the age appears
kada naiđe Doba
when the age appears again
kada ponovo naiđe Doba
whereas /and
a
which (m-f-n)
koji - koja - koje
which (pl m/f/n)
koji - koje - koja
wind
v(j)etar
with (my) father
s ocem
wood
šuma
world
sv(ij)et
you are
jesi
You just have to trust me (on it).
Samo mi trebaš v(j)erovati (u tome).