| 'Let's tear off their bands!' they say. | 'Koparalım onların kayışlarını!' diyorlar. |
| 'Let's tear off their bands!' they say. 'Let's throw off their bonds!' | 'Koparalım onların kayışlarını!' diyorlar. 'Atalım üzerimizden bağlarını!' |
| 'Let's tear off their bands!' they say. 'Let's throw off their bonds!' | 'Koparalım onların kayışlarını!' diyorlar. 'Atalım üzerimizden bağlarını!' |
| (with/by) trembling | titreyerek |
| a judge | yargıç |
| a psalm that David wrote | Davut'un yazdığı mezmur |
| a psalm that David wrote when he fled | Davut'un kaçtığı zaman yazdığı mezmur |
| a psalm that David wrote when he fled from his son Absalom | Davut'un oğlu Avşalom'dan kaçtığı zaman yazdığı mezmur |
| A psalm that David wrote when he fled from his son Absalom. | Davut'un oğlu Avşalom'dan kaçtığı zaman yazdığı mezmur |
| a tree planted by the river banks | akarsu kıyılarına dikilmiş ağaç |
| Absalom | Avşalom |
| advice /counsel | öğüt |
| after /behind (p) | peşinde |
| against /opposite / before /towards +dative | karşı |
| against me | bana karşı |
| against the king | krala karşı |
| against the Lord | RaB'be karşı |
| against the Lord and the king he has anointed | RaB'be ve meshettiği krala karşı |
| all (b) | bütün |
| all (b) my enemies | bütün düşmanlarım |
| all his work | her işi |
| and | ve |
| and he said:'I have set my King' | Ve, 'Ben kralımı oturttum' diyor. |
| And he says:'I have set my King on my holy Mount Zion. | Ve, 'Ben kralımı kutsal dağım Siyon'a oturttum.' diyor. |
| and he says:'I have set my King on my holy Mount Zion.' | Ve, 'Ben kralımı kutsal dağım Siyon'a oturttum.' diyor. |
| and he thinks deeply upon it/he meditates upon it night and day | ve gece gündüz onun üzerinde derin derin düşünür |
| anger | öfke |
| angrily | öfkeyle |
| announcement /notification/proclamation/report | bildiri |
| answer (y) me | yanıtla beni |
| around me | çevremde |
| as (of) /being /for | olarak |
| as for /as to /if | ise |
| as for the way of the wicked, it leads to death | kötülerin yolu ise ölüme götürür |
| as possession | mülk olarak |
| ask of me, let me give you | dile benden, sana vereyim |
| ask of me, let me give you the ends of the earth | dile benden, sana yeryüzünün dört bucağını vereyim |
| ask of me, let me give you the nations for inheritance | dile benden sana miras olarak ulusları vereyim |
| ask of me, let me give you the nations for inheritance, the ends of the earth as your possession | Dile benden, sana miras olarak ulusları, mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim. |
| Ask of me, let me give you the nations for inheritance, the ends of the earth as your possession. | Dile benden, sana miras olarak ulusları, mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim. |
| bad /evil /wicked | kötü |
| Be wise! | Akıllı olun! |
| because /for | çünkü |
| belt ( also for machines/cars) /strap /sling /band | kayış |
| between /in the midst of / among | arasında |
| blessing / abundance | bereket |
| bond /link /tie | bağ |
| Break the teeth of the wicked! | Kır kötülerin dişlerini! |
| Break the teeth of the wicked! | Kır kötülerin dişlerini! |
| but /however /yet /nevertheless /lediglich | ancak |
| But he takes his pleasure in the law of the Lord and meditates upon it night and day. | Ancak zevkini RaBbin yasasından alır ve gece gündüz onun üzerinde derin derin düşünür. |
| But he takes his pleasure in the law of the Lord and meditates upon it night and day. | Ancak zevkini RaBbin yasasından alır ve gece gündüz onun üzerinde derin derin düşünür. |
| But you oh (y) Lord are a shield. | Ama Sen, ya RaB kalkansın. |
| But You oh (y) Lord, You are a shield around me. | Ama Sen ya RaB, çevremde kalkansın. |
| But You oh (y) Lord, You are a shield around me. You are my honour, the One lifting up my head. | Ama Sen ya RaB, çevremde kalkansın. Onurum, başımı yukarı kaldıran Sensin. |
| But you, oh (y) Lord | Ama Sen, ya RaB |
| chaff tossed by the wind | rüzgârın savurduğu saman çöpü |
| chaos/confusion/uproar/turmoil/turbulece/anarchy /commotion | kargaşa |
| chef /supervisor | şef |
| chin /jaw | çene |
| club /cudgel /rod | çomak |
| coast /shore /edge /bank | kıyı |
| correct /right | doğru |
| David | Davut |
| David's psalm | Davut'un mezmuru |
| day | gün |
| day and night (as in the anatolian folksong 'Uzun ince bir yoldayım' | gündüz gece |
| day time | gündüz |
| death | ölüm |
| deeply | derin derin |
| ear | kulak |
| earth /world /surface (y) | yeryüzü |
| earthenware pot | çömlek |
| empty /futile/idle/unfounded | boş |
| enemy | düşman |
| especially / particularly /above all | hele |
| especially those rising up against me | hele bana karşı ayaklananlar |
| every | her |
| every work that he does | yaptığı her işi |
| every work that he does succeeds | yaptığı her işi başarır |
| fair /just /righteous | adil |
| father | baba |
| fear | korku |
| for himself (dat.) | kendine |
| for his anger quickly flames up in a moment | çünkü öfkesi bir anda alevleniverir |
| for me | benim için |
| For the Lord watches over the way of the righteous | Çünkü RaB doğruların yolunu gözetir. |
| For the Lord watches over the way of the righteous, as for the way of the wicked, it leads to death. | Çünkü RAB doğruların yolunu gözetir, kötülerin yolu ise ölüme götürür. |
| For the Lord watches over the way of the righteous, as for the way of the wicked, it leads to death. | Çünkü RAB doğruların yolunu gözetir, kötülerin yolu ise ölüme götürür. |
| for the music leader | müzik şefi için |
| four | dört |
| from His holy mountain | kutsal dağından |
| from me | benden |
| from on top /over /off (one's back) | üzerinden |
| from the law of the Lord | RaBbin yasasından |
| from thousands of enemies | binlerce düşmandan |
| fruit | meyve |
| futile schemes | boş düzenler |
| God (t) | Tanrı |
| group / gathering /community | topluluk |
| happy | mutlu |
| Have mercy on me! | Lütfet bana! |
| Have mercy on me! Hear my prayer! | Lütfet bana! Kulak ver duama! |
| He answers (y) me from His holy mountain. | Yanıtlar beni kutsal dağından. |
| He answers (y) me. | Yanıtlar beni. |
| he cannot be acquitted | aklanamaz |
| he cannot find | bulamaz |
| he doesn't sit | oturmaz |
| He doesn't stand | durmaz |
| He doesn't stand /stop in the way of the sinners. | günahkârların yolunda durmaz |
| he doesn't walk | yürümez |
| He doesn't walk, he doesn't stand, he doesn't sit. | Yürümez, durmaz, oturmaz. |
| he gives | o verir |
| He gives his fruit in its season | O meyvesini mevsiminde verir. |
| He hears me. | Duyar beni. |
| he is amused with/about them | onlarla eğleniyor |
| he is laughing | gülüyor |
| he leads to | götürür |
| he said to me | bana dedi |
| He said to me:'You are my son. Today I became a father to you.' | Bana, 'Sen benim oğlumsun.' dedi. 'Bugün ben sana baba oldum. |
| He said to me:'You are my son.' | Bana, 'Sen benim oğlumsun.' dedi. |
| he takes his pleasure in | zevkini alır |
| he takes his pleasure in the law of the Lord | zevkini RaBbin yasasından alır |
| he takes pleasure in | zevk alır |
| he terrifies them in his wrath and says | gazabıyla dehşete düşürüyor ve diyor |
| he thinks deeply | derin derin düşünür |
| he warns | uyarıyor |
| head | baş |
| Hear my prayer! | Kulak ver duama! |
| heart /soul (g) | gönül |
| heritage /inheritance | miras |
| his anger | öfkesi |
| his anger quickly flames up | öfkesi alevleniverir |
| his faithful servant | sadık kulu |
| His leaves (sg) never wither. | Yaprağı hiç solmaz. |
| his son Absalom | oğlu Avşalom |
| his work | işi |
| holy | kutsal |
| honour /pride | onur |
| horror | dehşet |
| How happy are those who take refuge in Him! | Ne mutlu O'na sığınanlara! |
| How happy are those who take refuge in Him! | Ne mutlu O'na sığınanlara! |
| How happy are those who take refuge! | Ne mutlu sığınanlara! |
| How happy is the man (i) who doesn't walk in the counsel of the wicked, who doesn't stand in the way of the sinners, who doesn't sit among the mockers. | Ne mutlu o insana ki kötülerin öğüdüyle yürümez, günahkârların yolunda durmaz, alaycıların arasında oturmaz. |
| How happy is the man (i) who doesn't walk in the counsel of the wicked, who doesn't stand in the way of the sinners, who doesn't sit among the mockers. | Ne mutlu o insana ki kötülerin öğüdüyle yürümez, günahkârların yolunda durmaz, alaycıların arasında oturmaz. |
| How happy is the man (i) who doesn't walk in the counsel of the wicked. | Ne mutlu o insana ki kötülerin öğüdüyle yürümez. |
| How happy is the man(i) ! | Ne mutlu o insana |
| How happy is the man(i) who doesn't sit among the mockers! | Ne mutlu o insana ki alaycıların arasında oturmaz. |
| How happy is the man(i) who doesn't stand in the way of the sinners ! | Ne mutlu o insana ki günahkârların yolunda durmaz |
| How happy is the man(i) who doesn't stand! | Ne mutlu o insana ki durmaz |
| How happy is the man(i) who doesn't walk ! | Ne mutlu o insana ki yürümez |
| How happy! | Ne mutlu |
| How long will you give your heart to vain things, run after lies? | Ne zamana dek boş şeylere gönül vereceksin, yalan peşinde koşacaksınız? |
| How long will you give your heart to vain things? | Ne zamana dek boş şeylere gönül vereceksiniz? |
| How long will you people turn my honour to shame? | Ey insanlar, ne zamana dek onurumu utanca çevireceksiniz? |
| How long will you run after lies? | Ne zamana dek yalan peşinde koşacaksınız? |
| how much | ne kadar |
| how much has he increased | ne kadar çoğaldı |
| I became | oldum |
| I became a father to you. | ben sana baba oldum |
| I cry unto the Lord. | RaB'be seslenirim. |
| I cry unto the Lord. He answers me from His holy mountain. | RaB'be seslenirim. Yanıtlar beni kutsal dağından. |
| I cry unto the Lord. He answers me from His holy mountain. | RaB'be seslenirim. Yanıtlar beni kutsal dağından. |
| I have no fear from thousands of enemies surrounding me. | Korkum yok çevremi saran binlerce düşmandan. |
| I have no fear from thousands of enemies surrounding me. | Korkum yok çevremi saran binlerce düşmandan |
| I have no fear. | Korkum yok. |
| I have set | Ben oturttum |
| I have set my King | Ben kralımı oturttum |
| I lie down (and) sleep | Yatar uyurum |
| I lie down (and) sleep. I wake up (and) get up. | Yatar uyurum. Uyanır kalkarım. |
| I lie down (and) sleep. I wake up (and) get up. The Lord supports me. | Yatar uyurum. Uyanır kalkarım. RaB destektir bana. |
| I lie down (and) sleep. I wake up (and) get up. The Lord supports me. | Yatar uyurum. Uyanır kalkarım. RaB destektir bana. |
| I lie down /I go to sleep | yatarım |
| I wake up | uyanırım |
| I wake up (and) get up. | Uyanır kalkarım. |
| I will announce | ilan edeceğim |
| I will announce the declaration of the Lord | RaB'bin bildirisini ilan edeceğim |
| I will announce the declaration of the Lord: He said to me:'You are my son. Today I became a father to you.' | RaB'bin bildirisini ilan edeceğim : Bana, 'Sen benim oğlumsun' dedi, 'Bugün ben sana baba oldum.' |
| I will announce the declaration of the Lord: He said to me:'You are my son. Today I became a father to you.' | RaB'bin bildirisini ilan edeceğim : Bana, 'Sen benim oğlumsun' dedi, 'Bugün ben sana baba oldum.' |
| if not /otherwise | yoksa |
| in one moment /on a sudden/in a flash /in a wink | bir anda |
| in the heavens | göklerde |
| in the midst of the mockers | alaycıların arasında |
| in the presence of God /in God | Tanrı katında |
| in the way of the sinners | günahkârların yolunda |
| iron | demir |
| iron rod | demir çomak |
| is/are not | değil |
| it succeeds | başarır |
| king | kral |
| Kiss the son! | Oğulu öpün! |
| Kiss the son, so that he doesn't get angry ! | Oğulu öpün ki öfkelenmesin ! |
| Kiss the son, so that he doesn't get angry ! Otherwise you get ruined on your way, for his anger quickly flames up in a moment. | Oğulu öpün ki öfkelenmesin ! Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz, çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. |
| Kiss the son, so that he doesn't get angry ! Otherwise you get ruined on your way. | Oğulu öpün ki öfkelenmesin ! Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. |
| kiss! | öpün! |
| Know that the Lord has set His faithful servant aside for Himself. | Bilin ki RaB sadık kulunu kendine ayırmıştır. |
| Know that the Lord has set His faithful servant aside for Himself. Whenever I call He hears me. | Bilin ki RaB sadık kulunu kendine ayırmıştır. Ne zaman seslensem duyar beni. |
| know! | bilin! |
| law | yasa |
| leader (ö) | önder |
| leaf | yaprak |
| Learn a lesson! | Ders alın! |
| lesson | ders |
| let me give you | sana vereyim |
| let me give you the ends of the earth as possession | sana mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim |
| let us tear off | koparalım |
| let us tear off their (reinforced) bands | koparalım onların kayışlarını |
| let us tear off their bands | koparalım kayışlarını |
| let's throw | atalım |
| Let's throw off their bonds! | Atalım üzerimizden bağlarını! |
| lie | yalan |
| long-necked string instrument /long-necked luthe /Bağlama /reed | saz |
| loyal /faithful /devoted | sadık |
| man /human /human being | insan |
| many /most of them | birçoğu |
| Many of them say for me : | Birçoğu benim için: diyor. |
| Many of them say for me : 'There is no salvation for him in God.' | Birçoğu benim için: 'Tanrı katında ona kurtuluş yok.' diyor. |
| Many of them say for me : 'There is no salvation for him in God.' | Birçoğu benim için: 'Tanrı katında ona kurtuluş yok.' diyor. |
| May your blessing be upon your people! | Halkının üzerinde olsun bereketin! |
| May your blessing be upon your people! | Halkının üzerinde olsun bereketin! |
| mockers | alaycılar |
| moment | an |
| monarch /ruler | hükümdar |
| mountain | dağ |
| music | müzik |
| music leader | müzik şefi |
| my enemies | düşmanlarım |
| my head | başım |
| my holy mountain | kutsal dağım |
| my honour | onurum |
| my prayer | duam |
| my righteous God | adil Tanrım |
| my son | oğlum |
| nation / people | ulus |
| never | hiç |
| night | gece |
| night and day (more frequently used) | gece gündüz |
| o (adressing s. o.) | ey |
| O (e) God, rescue me! | Ey Tanrı, kurtar beni! |
| O (e) my righteous God! | Ey adil Tanrım! |
| o kings | ey krallar |
| O kings, be wise! | Ey krallar, akıllı olun! |
| O kings, be wise! O world leaders, learn a lesson! | Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın! |
| O world leaders, learn a lesson! | Ey dünya önderleri, ders alın! |
| off (our back) /from upon us | üzerimizden |
| Oh (y) Lord arise! | Ya RaB kalk! |
| Oh (y) Lord arise! O (e) God, rescue me! | Ya RaB kalk! Ey Tanrı, kurtar beni! |
| Oh (y) Lord arise! O (e) God, rescue me! | Ya RaB kalk! Ey Tanrı, kurtar beni! |
| oh Lord (y.) | ya RaB |
| Oh Lord (y.), how much my enemies have increased! | Ya RaB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı! |
| Oh Lord (y.), how much my enemies have increased! Especially those rising up against me. | Ya RaB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı! Hele bana karşı ayaklananlar. |
| Oh Lord (y.), how much my enemies have increased! Especially those rising up against me. | Ya RaB, düşmanlarım ne kadar çoğaldı! Hele bana karşı ayaklananlar. |
| on the the way that you follow /on your way | izlediğiniz yolda |
| on top of / on | üzerinde |
| one straw / chaff | saman çöpü |
| onto my holy Mount Zion | kutsal dağım Siyon'a |
| onto Zion | Siyon'a |
| order /scheme /layout /arrangement | düzen |
| otherwise you get ruined on your way | yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz |
| parish /district /corner | bucak |
| people /folk (h) | halk |
| place | yer |
| planted /standing | dikilmiş |
| planted by the river bank | akarsu kıyısına dikilmiş |
| pleasure | zevk |
| prayer | dua |
| property /possession | mülk |
| Refresh /relieve (f) me! | Ferahlat beni! |
| Rejoice with trembling! | Titreyerek sevinin! |
| Rejoice! | Sevinin! |
| Relieve (f) me when I fall into trouble! | Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde. |
| Relieve (f) me when I fall into trouble! Have mercy on me! Hear my prayer! | Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde! Lütfet bana! Kulak ver duama! |
| Rescue me! | Kurtar beni! |
| river bank | akarsu kıyısı |
| salvation | kurtuluş |
| Salvation is in the Lord. (fact) | Kurtuluş RaB'dedir. |
| Salvation is in the Lord. (fact) | Kurtuluş RaB'dedir. |
| season | mevsim |
| Serve the Lord | RaB'be hizmet edin! |
| Serve the Lord with fear! | RaB'be korkuyla hizmet edin! |
| Serve the Lord with fear! Rejoice with trembling! | RaB'be korkuyla hizmet edin! Titreyerek sevinin! |
| Serve the Lord with fear! Rejoice with trembling! | RaB'be korkuyla hizmet edin! Titreyerek sevinin! |
| shame | utanç |
| shield (k) | kalkan |
| sin | günah |
| sinner | günahkâr |
| sitting (part pres act) | oturan |
| sky /heaven | gök |
| slave /servant /vassal | kul |
| smart /intelligent /clever /wise | akıllı |
| straw | saman |
| stream | akarsu |
| Strike the jaw of all my enemies! | Vur bütün düşmanlarımın çenesine! |
| Strike the jaw of all my enemies! | Vur bütün düşmanlarımın çenesine! |
| such /like this | böyle |
| such /suchlike | böylesi |
| Such is like a tree planted by the riverside (such ressembles...) | böylesi akarsu kıyılarına dikilmiş ağaca benzer |
| Such is like a tree planted by the riverside (such ressembles...), he gives his fruit in its season, his leaves never wither, every work that he does succeeds. | Böylesi akarsu kıyılarına dikilmiş ağaca benzer, meyvesini mevsiminde verir, yaprağı hiç solmaz. Yaptığı her işi başarır. |
| Such is like a tree planted by the riverside (such ressembles...), he gives his fruit in its season, his leaves never wither, every work that he does succeeds. | Böylesi akarsu kıyılarına dikilmiş ağaca benzer, meyvesini mevsiminde verir, yaprağı hiç solmaz. Yaptığı her işi başarır. |
| support | destek |
| surrounding / environment / perimeter/periphery / circumference /circle | çevre |
| surrounding me (my environment) (part. pres.) | çevremi saran |
| that | o |
| that he does | yaptığı |
| that he doesn't get angry (let him not get angry) | ki öfkelenmesin |
| that is among | arasındaki |
| that is tossed by the wind | rüzgârın savurduğu |
| that man (i) | o insan |
| the bad ones/the evil ones | kötüler |
| the community of the righteous | doğrular topluluğu |
| the counsel of the wicked | kötülerin öğüdü |
| the declaration of the Lord | RaB'bin bildirisi |
| the four corners of the earth /the uttermost corners of the World / the ends of the earth | yeryüzünün dört bucağı |
| the heavens | gökler |
| the jaws of my enemies | düşmanlarımın çenesi |
| the king he anointed | meshettiği kral |
| the kings of the earth | dünyanın kralları |
| the kings of the earth form ranks | dünyanın kralları saf bağlıyor |
| The kings of the earth form ranks, the rulers ally against the Lord and the king he has anointed. | Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala karşı. |
| the law of the Lord | RaBbin yasası |
| the Lord (last letter doubles if a case ending is attached!!!) | RaB |
| The Lord has set his faithful servant aside for Himself. (fact) | RaB sadık kulunu kendine ayırtmıştır |
| The Lord is a support to me. (fact) /The Lord suports me. | RaB destektir bana. |
| the Lord sitting in the heavens | göklerde oturan RaB |
| the Lord sitting in the heavens is laughing | göklerde oturan RaB gülüyor |
| The Lord sitting in the heavens is laughing. He is amused about them. | Göklerde oturan RaB gülüyor. Onlarla eğleniyor. |
| The Lord sitting in the heavens is laughing. He is amused about them. | Göklerde oturan RaB gülüyor. Onlarla eğleniyor. |
| The Lord watches over the way of the righteous | RaB doğruların yolunu gözetir. |
| the one lifting up my head | başımı yukarı kaldıran |
| the righteous | doğrular |
| the rulers ally | hükümdarlar birleşiyor |
| the rulers ally against the Lord and the king he has anointed | hükümdarlar birleşiyor RaBbe ve meshettiği krala karşı |
| the sinners cannot find a place | günahkârlar yer bulamaz |
| The sinners cannot find a place in the community of the righteous. | doğrular topluluğunda yer bulamaz günahkârlar. |
| the way of the sinners | günahkârların yolu |
| the way of the wicked leads to death | kötülerin yolu ölüme götürür |
| the wicked are not like this | kötüler böyle değil |
| The wicked are not like this, they are like (they ressemble) chaff tossed by the wind. | kötüler böyle değil, rüzgârın savurduğu saman çöpüne benzerler. |
| their | onların |
| their belts /bands | kayışları |
| their ties | bağları |
| them | onları |
| then /after | sonra |
| then he warns them | sonra uyarıyor onları |
| then he warns them angrily | sonra öfkeyle uyarıyor onları |
| Then He warns them angrily, He terrifies them in his wrath. | Sonra öfkeyle uyarıyor onları, gazabıyla dehşete düşürüyor. |
| there is no salvation for him | ona kurtuluş yok |
| There is no salvation for him in God. | Tanrı katında ona kurtuluş yok. |
| therefore /for this (reason) /because of this/that's why /accordingly | bu yüzden |
| Therefore the sinners cannot be acquitted when they are judged, they cannot find a place in the community of the righteous. | Bu yüzden yargılanınca aklanamaz, doğrular topluluğunda yer bulamaz günahkârlar. |
| therefore when he is judged, he cannot be acquitted | Bu yüzden yargılanınca aklanamaz. |
| they | onlar |
| They are like (they ressemble) chaff tossed by the wind | rüzgârın savurduğu saman çöpüne benzerler |
| they ressemble | benzerler |
| they say (d) | diyorlar |
| this turmoil among the nations | uluslar arasındaki bu kargaşa |
| those who rise up (against) | ayaklananlar |
| those who take refuge | sığınanlar |
| thousand | bin |
| thousands | binlerce |
| thousands of enemies | binlerce düşman |
| to announce /declare /publish /proclaim | ilan etmek |
| to anoint | meshetmek |
| to answer (y.) | yanıtlamak |
| to be acquitted | aklanmak |
| to be destroyed /to shipwreck /to be ruined | mahvolmak |
| to be judged/tried | yargılanmak |
| to beat/hit (once) (+Dat.!) | vurmak |
| to break | kırmak |
| to call /cry /shout (s) | seslenmek |
| to dash into pieces like earthenware | çömlek gibi parçalamak |
| to do /make | yapmak |
| to enjoy /delight /take pleasure in | zevk almak |
| to establish /build/set up / organize /put together | kurmak |
| to fade /wither | solmak |
| to fall | düşmek |
| to find | bulmak |
| to find a place in the community of righteous | doğrular topluluğunda yer bulmak |
| to flare up /to blaze up (fire) | alevlenmek |
| to flee /escape /get away | kaçmak |
| to get angry | öfkelenmek |
| to give | vermek |
| to give heart to /to lose one's heart to | gönül vermek |
| to guard / watch over / oversee /tend | gözetmek |
| to have fun with /to be amused about | ile eğlenmek |
| to have mercy | lütfetmek |
| to hear | duymak |
| to horrify s.o./to terrify someone /make someone's blood curdle /make someone's hair stand on edges | dehşete düşürmek |
| to hurl /swing /fling /throw out /chuck(s) | savurmak |
| to increase /to multiply (fig.) | çoğalmak |
| to join /unite /ally | birleşmek |
| to judge /to try (in court) | yargılamak |
| to kiss | öpmek |
| to know (something) | bilmek |
| to laugh | gülmek |
| to lead to /to take away to | götürmek |
| to lead to death | ölüme götürmek |
| to lend one's ear /pay attention / harken /heed /listen carefully | kulak vermek |
| to let fall / cause to fall | düşürmek |
| to lie (down) /to go to bed | yatmak |
| to lift /remove /hoist | kaldırmak |
| to lift up /to raise | yukarı kaldırmak |
| to my prayer | duama |
| to quickly flame up | alevlenivermek |
| to refresh /relieve(f) | ferahlatmak |
| to rejoice /be happy /be glad | sevinmek |
| to ressemble | benzemek |
| to ressemble a tree planted at the river side | akarsu kıyılarına dikilmiş ağaca benzemek |
| to riot /to mutiny / to protest against /revolt /rebel /to rise up (against) | ayaklanmak |
| to run | koşmak |
| to save /rescue | kurtarmak |
| to say (d) | demek |
| to seat /place /set | oturtmak |
| to seperate /set apart | ayırmak |
| to serve | hizmet etmek |
| to set aside for oneself /to apropriate / to spare for oneself | kendine ayırmak |
| to set aside time for oneself /yo have time for oneself | kendine zaman ayırmak |
| to sit /live (stay) | oturmak |
| to sleep | uyumak |
| to snatch /rip off / tear /cut off | koparmak |
| to stand /stop | durmak |
| to succeed | başarmak |
| to surround /encircle | sarmak |
| to surround me (my environment) | çevremi sarmak |
| to take lessons from /to learn a lesson | ders almak |
| to take refuge /to shelter /to harbor | sığınmak |
| to take refuge in Him | O'na sığınmak |
| to tear into pieces / smash /shatter / dash into pieces | parçalamak |
| to think | düşünmek |
| to throw | atmak |
| to tie up/to band together /to form ranks | saf bağlamak |
| to tremble (constantly) | titremek |
| to turn to shame | utanca çevirmek |
| to wake up | uyanmak |
| to walk | yürümek |
| to walk in(with) the counsel of the wicked | kötülerin öğüdüyle yürümek |
| to warn | uyarmak |
| to watch (i) /to follow /pursue | izlemek |
| to wish /beg /desire | dilemek |
| to write | yazmak |
| today | bugün |
| Today I became a father to you. | Bugün ben sana baba oldum. |
| tooth | diş |
| tree | ağaç |
| trouble/hardship /difficulty /boredom | sıkıntı |
| until how long | ne zamana dek |
| up /upwards | yukarı |
| upon it | onun üzerinde |
| upon your people (h) | halkının üzerinde |
| vain things | boş şeyler |
| way | yol |
| what | ne |
| What is this /what is it | Bu ne(dir) ? |
| What is this turmoil among the nations? | Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa? |
| What is this turmoil among the nations? | Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa? |
| What is this turmoil? | Nedir bu kargaşa? |
| when he fled | kaçtığı zaman |
| when he fled from his son Absalom | oğlu Avşalom'dan kaçtığı zaman |
| when he is tried | yargılanınca |
| when I am in trouble (when I fall into trouble) | sıkıntıya düştüğümde |
| When I call to you | Sana seslenince |
| When I call to you, answer me! | Sana seslenince yanıtla beni! |
| Whenever I call (if I call) | Ne zaman seslensem |
| Whenever I call (if I call), He hears me. | Ne zaman seslensem duyar beni. |
| who /which | ki |
| Why | neden |
| Why does he set up futile schemes? | Neden boş düzenler kurar? |
| Why these peoples (h) set up unfounded (empty) arrangements? | Neden boş düzenler kurar bu halklar? |
| Why these peoples (h) set up unfounded (empty) arrangements? | Neden boş düzenler kurar bu halklar? |
| wind | rüzgâr |
| wire /fiber /chord /string | tel |
| wired /stringed | telli |
| wish from me /ask of me | dile benden |
| with /by/in his wrath | gazabıyla |
| with fear | korkuyla |
| with stringed long-necked luthes | telli sazlarla |
| with them | onlarla |
| work /affair /business | iş |
| world /earth | dünya |
| world leaders | dünya önderleri |
| wrath /rage /fury | gazap |
| you (pl) will turn my honour to shame | Onurumu utanca çevireceksiniz |
| you (pl) will turn to shame | utanca çevireceksiniz |
| you are a shield | kalkansın |
| You are my honour, the One lifting up my head. | Onurum, başımı yukarı kaldıran Sensin. |
| You are my honour. | Onurum Sensin. |
| you are my son | sen benim oğlumsun |
| You are the one lifting up my head. | Başımı yukarı kaldıran Sensin. |
| you get ruined | mahvolursunuz |
| you get ruined on your way | izlediğiniz yolda mahvolursunuz |
| You people | Ey insanlar |
| you will break them | kıracaksın onları |
| you will break them with an iron rod | demir çomakla kıracaksın onları |
| You will break them with an iron rod. You will dash them into pieces like earthenware. | Demir çomakla kıracaksın onları. Çömlek gibi parçalayacaksın. |
| You will dash them into pieces like earthenware | çömlek gibi parçalayacaksın |
| your blessing | bereketin |
| Zion | Siyon |