(by) listening dinleyerek (by) sweeping süpürerek (by) sweeping the direction she had come from geldiği yönü süpürerek (for) a while bir süre (sound of) footsteps ayak sesleri ... and received in return some luxuries like Drua spells protecting the house or door and window locks sealed by a blacksmith with magic to keep out unwanted visitors. ve karşılığında, evi koruyan drua tılsımları gibi bazı lüks şeyler veya istenmeyen ziyaretçileri dışarıda tutmak için bir demircinin sihriyle mühürlenmiş kapı ve pencere kilitleri alırlardı. a /one bir a clean slip temiz bir külot a clean slip, double long socks and a woolen corset that I had tied on a kneelong pettycoat temiz bir külot, iki kat uzun çorap ve dize kadar bir kombinezonun üzerine bağladığım yün korse a few /several birkaç a few times (d) birkaç defa a narrow cut hip-long jacket dar kesimli kalçaya kadar bir ceket a narrow cut jacket dar kesimli bir ceket a piece of the railing parmaklığın bir parçası a written contract yazılı bir sözleşme a written contract stating that we could read my father's diaries and the other books babamın günlüklerini ve diğer kitapları okuyabileceğimizi belirten yazılı bir sözleşme a written contract stating... ... belirten yazılı bir sözleşme after sonra after sharing paylaştıktan sonra after sharing the same bed aynı yatağı paylaştıktan sonra after sharing the same bed for years yıllarca aynı yatağı paylaştıktan sonra after sharing with my cousin Beatrice the same bed for years Yıllarca kuzenim Beatrice ile aynı yatağı paylaştıktan sonra After sharing with my cousin Beatrice the same bed for years, I knew that Bee's sleep was very heavy. Yıllarca kuzenim Beatrice ile aynı yatağı paylaştıktan sonra, Bee'nin uykusunun çok ağır olduğunu biliyordum. all (h) her already çoktan although (ever how much) her ne kadar Although my uncle had clearly forbidden this clearly to my cousin and me her ne kadar amcam bunu kuzenim ve bana açıkça yasaklamış olsa da. Although my uncle had forbidden her ne kadar amcam yasaklamış olsa da an outfit suitable for me üzerime uygun bir kıyafet and /also(following noun, participle...) da - de and also on top (... st) ve üstüne de and I also passed on top a narrow cut hip-long jacket fitting last year's fashion ve üstüne de geçen senenin modasına uygun dar kesimli kalçaya kadar bir ceket geçirdim. and the little girls küçük kızlar da as for -ysa As for my uncle and his servant they would generally be up before sunrise amcam ve uşağıysa genelde şafaktan önce ayaklanmış olurlardı As for my uncle and his waiter amcam ve uşağıysa as if I were apar of the railing parmaklığın bir parçasıymışım gibi as long as +-dik participle sürece as long as we didn't waste harcamadığımız sürece as long as we didn't waste the expensive candles pahalı mumları harcamadığımız sürece as long as we were olduğumuz sürece as long as we were in the living room oturma odasında olduğumuz sürece as long as we were in the living room and did not waste the expensive candles oturma odasında olduğumuz ve pahalı mumları harcamadığımız sürece as soon as I/you/he... felt hisseder hissetmez As soon as my feet felt the brutal cold of the wood floor Ayaklarım tahta zeminin acımasız soğukluğunu hisseder hissetmez asleep /in sleep uykuda at least en azından At these early hours of the day Günün bu erken saatlerinde At these early hours of the day the cook must have been lightening the oven in the kitchen two floors beneath. Günün bu erken saatlerinde, iki kat aşağıdaki mutfakta, aşçı fırını yakıyor olmalıydı. attic tavan arası aunt (by marriage) /sister-in-law /girlfriend (of a close friend) yenge because çünkü bed yatak bedroom yatak odası Bee's sleep Bee'nin uykusu before /earlier önce before /earlier daha önce before he noticed o fark etmeden önce before sunrise şafaktan önce Being the far outspread Hassi Barahal clan's local representatives Uzak diyarlara kadar yayılmış Hassi Barahal klanının yerel temsilcileri olarak Being the far outspread Hassi Barahal clan's local representatives, they discreetly bought and sold information... Uzak diyarlara kadar yayılmış Hassi Barahal klanının yerel temsilcileri olarak, tedbiri elden bırakmadan bilgi alıp satar... below aşağı blacksmith demirci boot bot burning yanan but there was not a soul ama kimsecikler yoktu but/ however /yet ancak Callie went next to the front door and began to sweep the entrance hall. Callie ön kapının yanına gidip antreyi süpürmeye başladı. Callie went next to the front door and... Callie ön kapının yanına gidip Callie went out without looking at me out of my sight sweeping the direction she had come from. . Callie bana bakmadan geldiği yönü süpürerek görüş alanımdan çıktı. Callie went out without looking at me out of my sight. Callie bana bakmadan görüş alanımdan çıktı. Callie went out without looking at me sweeping out of my sight. Callie bana bakmadan süpürerek görüş alanımdan çıktı. Callie went out without looking at me. Callie bana bakmadan çıktı. candle mum candle light mum ışığı carefully dikkatle Carefully listening to the surroundings I began to advance on the second floor. Etrafı dikkatle dinleyerek ikinci katta ilerlemeye başladım. ceiling/roof tavan clan klan clean temiz clearly açıkça closed kapalı clothes / outfit / costume (k) kıyafet clumsily /fumblingly beceriksizce coat hanger askılık cold soğuk coming from behind me arkamdan gelen contract sözleşme cook aşçı cool(ness) / chill serinlik corset /bodice korse cough (noun) öksürük cousin kuzen cracked /shaky (voice) / geplatzt /gebrochen (z. B. Stimme) çatlamış dawn / daybreak şafak day gün decoration /brand /mark /token (betrothal /engagement) nişan diary günlük doing (lit. seeing) every work of the house evin her işini gören door kapı door and window locks kapı ve pencere kilitleri door lock kapı kilidi double /twice iki kat down floor alt kat Drua (characters in the story with magic powers) Drua Drua spells Drua tılsımları druid kelt rahibi due to the early hours of the day günün erken saatleri olması sebebiyle ear kulak early erken egg yumurta eiderdown kuştüyü yorgan eighty seksen empty boş entree /hall /entrance /vestibule antre environment /surrounding /circle (ç) çevre even (h) hatta even to us hatta bize evening akşam every work of the house evin her işi expensive pahalı expertly /skillfully ustalıkla Expertly wielding their spoons they were preparing the meals of the day. Kaşıklarını ustalıkla kullanarak günün yemeklerini hazırlıyorlardı. eye göz family aile far /remote /distant (u) uzak far lands (d) uzak diyarlar fashion moda father baba feather kuş tüyü fence /rail/ grid /Geländer parmaklık field of view görüş alanı fifty elli finger parmak fire (controlled) ateş firstly öncelikle Firstly, it was (also) them that I had to avoid. Öncelikle kaçınmam gereken de onlardı. fitting last year's fashion geçen senenin modasına uygun fitting/appropriate /suitable uygun floor (z) zemin floor / etage kat food /meal yemek foot ayak footsteps coming from behind me arkamdan gelen ayak sesleri for years yıllarca forty kırk from above the railing parmaklıkların üzerinden from behind me arkamdan from my field of view /out of my sight görüş alanımdan from my uncle's (a) sitting room amcamın oturma odasından from the wardrobe gardıroptan from tightly clutching sıkıca kavramaktan front door ön kapı garden bahçe generally genelde girl kız governess / nursery governess mürebbiye gradually /slowly giderek he must have been burning. (sthg) yakıyor olmalıydı He even made us sign a written contract stating that we could read my father's diaries and the other books as long as we were in the living room and did not waste the expensive candles. Hatta bize, babamın günlüklerini ve diğer kitapları, oturma odasında olduğumuz ve pahalı mumları harcamadığımız sürece okuyabileceğimizi belirten yazılı bir sözleşme imzalattırmıştı. He made us even sign a written contract stating that we could read my father's diaries and the other books Hatta bize, babamın günlüklerini ve diğer kitapları okuyabileceğimizi belirten yazılı bir sözleşme imzalattırmıştı. He made us sign a contract bize bir sözleşme imzalattırmıştı heavy ağır her (akk) onu hip kalça history tarih hot sıcak hour saat hours saatler house ev however much I jump ne kadar zıplarsam zıplayayım however much I jump in the bed yatakta ne kadar zıplarsam zıplayayım However much I jumped in the bed, she wouldn't wake up. Yatakta ne kadar zıplarsam zıplayayım uyanmayacaktı. However much I jumped in the bed, she wouldn't wake up; I knew it because I had tried this several times before. Yatakta ne kadar zıplarsam zıplayayım uyanmayacaktı; biliyordum çünkü daha önce bunu birkaç defa denemiştim. however much I x ne kadar x-ersem x-eyim However our governess staying together with them on the top floor could be awake Ancak onlarla birlikte üst katta kalan mürebbiyemiz uyanmış olabilirdi . However our governess staying together with them on the top floor could be awake, as for my uncle and his servant they would generally be up before sunrise. Ancak onlarla birlikte üst katta kalan mürebbiyemiz uyanmış olabilirdi , amcam ve uşağıysa genelde şafaktan önce ayaklanmış olurlardı. hundred yüz I am glad /I am thrilled çok sevindim I began to advance on the second floor. İkinci katta ilerlemeye başladım. I began to listen dinlemeye başladım I began to listen to the magic threads büyü dizilerini dinlemeye başladım I chose an outfit suitable for me from the wardrobe Gardıroptan üzerime uygun bir kıyafet seçtim I chose an outfit suitable for me from the wardrobe: a clean slip, double long socks and a woolen corset that I had tied on a kneelong pettycoat. Gardıroptan üzerime uygun bir kıyafet seçtim: temiz bir külot, iki kat uzun çorap ve dize kadar bir kombinezonun üzerine bağladığım yün korse. I closed my eyes gözlerimi kapadım I closed my eyes and began to listen to the magic threads in order to follow the activity in the house. Gözlerimi kapadım ve evdeki hareketliliği takip etmek için büyü dizilerini dinlemeye başladım. I could see my own reflection. kendi yansımamı görebiliyordum I could see the magic threads woven all over the house. Ev boyunca örülmüş büyü dizilerini görebiliyordum. I fumblingly put on the two underskirts and my skirt on top beceriksizce iki jüponu ve üzerine eteğimi giydim I had brought getirmiştim I had brought to our bedroom to read okumak için yatak odamıza getirmiştim I had tried this bunu denemiştim I had tried this several times bunu birkaç defa denemiştim I had tried this several times before daha önce bunu birkaç defa denemiştim I knew biliyordum I knew it because I had tried this several times before. Biliyordum çünkü daha önce bunu birkaç defa denemiştim. I knew that Bee's sleep was very heavy Bee'nin uykusunun çok ağır olduğunu biliyordum I knew that it was... olduğunu biliyordum I lean my ear against the door kullağımı kapıya yasladım I left her in bed onu yatakta bıraktım I put on the two underskirts iki jüponu giydim I quickly turned around, but there was not a soul, only the platform and the stairs going to the bedrooms and the attic. Hızla arkama döndüm, ama kimsecikler yoktu: sadece boş sahanlık ve yatak odalarıyla tavan arasına uzanan merdivenler. I quickly turned around, but there was not a soul. Hızla arkama döndüm, ama kimsecikler yoktu. I quickly turned around. Hızla arkama döndüm. I should put back yerine koymalıydım I should put the book in its place before he noticed kitabı o fark etmeden önce yerine koymalıydım I should put the book in its place before he noticed, or otherwise the cold would be the lightest of my problems. Kitabı o fark etmeden önce yerine koymalıydım, yoksa soğuk, sorunlarımın en hafif olacaktı. I slightly opened the door kapıyı araladım I stood without moving kıpırdamadan duruyordum I stood without moving as if I was a part of the railing. Parmaklığın bir parçasıymışım gibi kıpırdamadan duruyordum. I stopped for a while to carefully observe from over the railing the entrance hall in the down floor. parmaklıkların üzerinden dikkatle alt kattaki antreyi gözlemek için bir süre durdum I took my boots and my stolen book (in my hand) and slightly opened the door and carefully listening to the surroundings I began to advance on the second floor. Elime botlarım ve çalıntı kitabımı alıp kapıyı araladım ve etrafı dikkatle dinleyerek ikinci katta ilerlemeye başladım. I took my boots and my stolen book (in my hand) and... Elime botlarımı ve çalıntı kitabımı alıp... I took my boots in my hand and... Elime botlarımı alıp I was startled irkildim I was startled as soon as my feet touched the brutal cold of the wood floor Ayaklarım tahta zeminin acımasız soğukluğunu hisseder hissetmez irkildim. I'm so glad. You have already learned ninety words. Çok sevindim. Çoktan doksan tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred words. Çok sevindim. Çoktan yüz tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred and fifty words. Çok sevindim. Çoktan yüz elli tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred and forty words. Çok sevindim. Çoktan yüz kırk tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred and ten words. Çok sevindim. Çoktan yüz on tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred and thirty words. Çok sevindim. Çoktan yüz otuz tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned one hundred and twenty words. Çok sevindim. Çoktan yüz yirmi tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned ten words. Çok sevindim. Çoktan on tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned two hundred words. Çok sevindim. Çoktan iki yüz tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned eighty words. Çok sevindim. Çoktan seksen tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned fifty words. Çok sevindim. Çoktan elli tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned forty words. Çok sevindim. Çoktan kırk tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned seventy words. Çok sevindim. Çoktan yetmiş tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned sixty words. Çok sevindim. Çoktan altmış tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned thirty words. Çok sevindim. Çoktan otuz tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned three hundred words. Çok sevindim. Çoktan üç yüz tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned twenty words. Çok sevindim. Çoktan yirmi tane kelime öğrendin. I'm so glad. You have already learned two hundred fifty words. Çok sevindim. Çoktan iki yüz elli tane kelime öğrendin. ice buz important önemli in ice buzda in order to follow the activity in the house evdeki hareketliliği takip etmek için In order to follow the activity in the house I began to listen to the magic threads. Evdeki hareketliliği takip etmek için büyü dizilerini dinlemeye başladım. in order to keep out unwanted visitors istemeyen ziyaretçileri dışarıda tutmak için in order to make sure I leant my ear against the door emin olmak için kulağımı kapıya yasladım in order to make sure that it he was in the office I leant my ear against the door çalışma odasında olduğundan emin olmak için kulağımı kapıya yasladım. In order to make sure that my uncle was in the office and not in the living room I leant my ear against the door. Amcamın oturma odasında değil de çalışma odasında olduğundan emin olmak için kulağımı kapıya yasladım. in return karşılığında in the kitchen two floors lower iki kat aşağıdaki mutfakta In the mirror next to the hanger (rack) I could see my own reflection and the magic threads woven all over the house. Askılığın yanındaki aynada kendi yansımamı ve ev boyunca örülmüş büyü dizilerini görebiliyordum. In the mirror next to the hanger (rack) I could see my own reflection. Askılığın yanındaki aynada kendi yansımamı görebiliyordum. in the rooms on the third floor Üçüncü kattaki odalarında In the rooms on the third floor the little girls too seemed to still be sleeping. Üçüncü kattaki odalarında, küçük kızlar da hâlâ uykuda gibi görünüyorlardı. in their own circle kendi çevrelerinde indicative /stating belirten information /knowledge bilgi iron demir It made me feel like this bana bunu hissettirdi It tickled my nose. Burnumu gıdıkladı. It will end in ice buzda sona erecek it would be olacaktı jacket ceket kitchen mutfak knee diz land /realm (d) diyar landing /platform /stairhead sahanlık last geçen Last night (g) Geçen gece Last night (g) I had sneaked a book from my uncle's sitting room and brought it to our bedroom to read it by candle light. Geçen gece amcamın oturma odasından bir kitap yürütmüş ve mum ışığında okumak için yatak odamıza getirmiştim. last year (s) geçen sene last year's fashion geçen senenin modası light ışık light /mild hafif like gibi like Drua spells protecting the house ev koruyan drua tılsımları gibi local / regional yerel lock kilit long uzun luxury lüks luxury things /luxuries lüks şeyler magic büyü magic / sorcery (s) sihir magic threads büyü dizileri maid / servants / housemaid hizmetçi man /human /human being /person (pl. people) insan master /expert usta mastery /proficiency / craftmanship ustalık measure /precaution tedbir merciless / cruel / pitiless / grim acımasız mirror /looking glass ayna mobility /hustle/activity /dynamism hareketlilik movement hareket moving /active /mobile hareketli my cousin kuzenim my eyes gözlerim my father babam my father's diaries babamın günlükleri my hands had begun to hurt ellerim ağrımaya başlamıştı My hands had begun to hurt from clutching tightly my boots and the book. Ellerim botlarımı ve kitabı sıkıca kavramaktan ağrımaya başlamıştı my nose burnum my own reflection kendi yansımam my shoulders omuzlarım my skirt eteğim my stolen book çalıntı kitabım my uncle said with a hoarse (k) broken (ç) voice dedi amcam kısılan çatlamış bir sesle my uncle's (a) cough amcamın öksürüğü my uncle's private office amcamın özel çalışma odası my uncle(a) and aunt's (y) office amcam ve yengemin çalışma odası narrow /tight dar narrow cut dar kesimli never asla next to me yanımda next to the front door (direction >dative) ön kapının yanına nice warm / cosy sıcacık night gece ninety doksan nose burun not a soul kimsecikler on one hand... on the other hand bir yandan... diğer yandan on the second floor ikinci katta on the top floor üst katta on the wall next to me yanımdaki duvarda On the wall next to me hang the sword hanger which was the traditional token of the Hassi Barahal family. Yanımdaki duvarda Hassi Barahal ailesinin geleneksel nişanı olan kılıç askılığı yer alıyordu. One of the two closed doors situated in the first floor led to the living room, whereas the other led to my uncle's private office which we girls were never allowed to enter. Birinci katın sahanlığında yer alan iki kapalı kapıdan biri oturma odasına, diğeryse biz kızların girmesine asla izin verilmeyen, amcamın özel çalışma odasına açılıyordu. One of the two closed doors situated in the first floor led to the living room. Birinci katın sahanlığında yer alan iki kapalı kapıdan biri oturma odasına açılıyordu. One of the two doors led (opened) two the living room, whereas the other led to my uncle's private office. İki kapalı kapıdan biri oturma odasına, diğeryse amcamın özel çalışma odasına açılıyordu. one of two closed doors iki kapalı kapıdan biri one of two closed doors..., whereas the other... iki kapalı kapıdan biri..., diğeryse... only (s) sadece only the empty platform sadece boş sahanlık or ya da or (otherwise) yoksa or at least ya da en azından Or at least the chill of dawn together with my removing my shoulders from the cosy eiderdown under which I slept together with my cousin made me feel like this. Ya da en azından şafağın serinliği kuzenimle birlikte altında uyuduğumuz sıcacık kuştüyü yorgandan omuzlarımı çıkarmamla birlikte bana bunu hissettirdi. Or at least the chill of dawn made me feel like this. Ya da en azından şafağın serinliği bana bunu hissettirdi. or otherwise the cold would be the lightest of my problems yoksa soğuk, sorunlarımın en hafif olacaktı our governess could be awake mürebbiyemiz uyanmış olabilirdi our governess staying together with them on the top floor onlarla birlikte üst katta kalan mürebbiyemiz Out of my uncle (a) and aunt's (y) office came no noises. Amcam ve yengemin çalışma odasından ses gelmiyordu. out of the office came no noises çalışma odasından ses gelmiyordu out of the office came noises çalışma odasından ses geliyordu oven (f) fırın own kendi pettycoat kombinezon piece /grain - used after number word (not obliged) / Stück tane Pompey about to run the pump in the garden let some water flow into it Pompey çalıştırmak üzere bahçedeki pompanın içine su akıtıyordu Pompey led water flow into the pump in the garden. Pompey bahçedeki pompanın içine su akıtıyordu previous önceki problem sorun protecting koruyan pump pompa quickly hızla quilt yorgan reason (s) sebep reflection yansıma representative temsilci room oda seal / cachet mühür sealed by a blacksmith with magic bir demircinin sihriyle mühürlenmiş sealed with magic sihriyle mühürlenmiş second ikinci series (tv) /sequence /string /chain dizi servant /valet /footman /waiter uşak seventy yetmiş She began to sweep the entrance hall. Antreyi süpürmeye başladı. she wouldn't wake up uyanmayacaktı shoulder omuz side (y) yan signal işaret silently /quietly sessizce Silently I slipped into the landing of the first floor and stopped for a while to carefully observe from over the railing the entrance hall in the down floor. Sessizce birinci katın sahanlığına süzüldüm ve parmaklıkların üzerinden dikkatle alt kattaki antreyi gözlemek için bir süre durdum. Silently I sneaked into the landing of the first floor Sessizce birinci katın sahanlığına süzüldüm sitting room oturma odası sixty altmış skirt etek sleep uyku slim fit dar kesim slim fit jeans dar kesim kot small /little /young küçük smell koku smoke duman socks /stockings çorap special /private özel spoon kaşık spread (up to) distant lands uzak diyarlara kadar yayılmış still /just /yet hâlâ stolen çalıntı suddenly (a) ansızsın Suddenly (a) I heard my uncle's cough behind me. Ansızsın arkamda amcamın öksürüğünü duydum. Suddenly I heard my uncle's cough. Ansızsın amcamın öksürüğünü duydum. suitable for me üzerime uygun surroundings /environment (e) etraf sword kılıç sword hanger kılıç askılığı talısman /amulet /charm /spell tılsım ten on ten words on tane kelime that Callie was approaching Callie'nin yaklaşmakta olduğu that I attached bağladığım that we could read okuyabileceğimiz that we could read my father's diaries and the other books babamın günlüklerini ve diğer kitapları okuyabileceğimiz that we could read the books as long as we were in the living room oturma odasında olduğumuz sürece kitapları okuyabileceğimiz the coolness of dawn Şafağın serinliği the brutal cold acımasız soğukluk the burning fire yanan ateş the cold soğukluk the cold soğuk the cold would be my problem soğuk, sorunum olacaktı The cook and aunt (y) Tilly were cracking eggs in the kitchen and expertly wielding their spoons they were beginning to prepare the meals of the day. Aşçı ve Tilly Yenge mutfakta yumurta kırıyor ve kaşıklarını ustalıkla kullanarak günün yemeklerini hazırlamaya başlıyorlardı. The cook and aunt (y) Tilly were cracking eggs in the kitchen and expertly wielding their spoons they were preparing the meals of the day. Aşçı ve Tilly Yenge mutfakta yumurta kırıyor ve kaşıklarını ustalıkla kullanarak günün yemeklerini hazırlıyorlardı. The cook and aunt (y) Tilly were cracking eggs in the kitchen. Aşçı ve Tilly Yenge mutfakta yumurta kırıyorlardı. The cook must have been lightening the oven. Aşçı fırını yakıyor olmalıydı The coolness of the dawn made me feel like this. Şafağın serinliği bana bunu hissettirdi. the cosy eiderdown under which we slept altında uyuduğumuz sıcacık kuştüyü yorgan the day's meals günün yemekleri the direction she had come from geldiği yön the expensive candles pahalı mumlar the far outspread Hassi Barahal clan's local representatives Uzak diyarlara kadar yayılmış Hassi Barahal klanının yerel temsilcileri the hall in the down floor alt kattaki antre the Hassi Barahal clan, spread out into distant lands... Uzak diyarlara kadar yayılmış Hassi Barahal klanı the Hassi Barahal family Hassi Barahal ailesi the heat sıcaklık the heat of the fire ateşin sıcaklığı The heat of the fire burning the previous evening had already disappeared. Bir önceki akşam yanan ateşin sıcaklığı çoktan kaybolmuştu. the heat of the fire had disappeared ateşin sıcaklığı kaybolmuştu the history of the world dünyanın tarihi the lightest (least) of my problems sorunlarımın en hafif the lightest /the least en hafif the little girls seemed to be sleeping küçük kızlar uykuda gibi görünüyorlardı the local representative yerel temsilci the mirror next to hanger askılığın yanındaki ayna the office which we girls were never allowed to enter biz kızların girmesine asla izin verilen çalışma odası the other diğer the other books diğer kitaplar the previous evening (one evening before) Bir önceki akşam the pump in the garden bahçedeki pompa the same aynı the same bed aynı yatak the smell of smoke duman kokusu The smell of smoke tickled my nose. Duman kokusu burnumu gıdıkladı. The sound of footsteps coming from behind me signaled that the housemaid Callie was approaching. Arkamdan gelen ayak sesleri hizmetçi Callie'nin yaklaşmakta olduğunu işaret ediyordu. the stairs going to the bedroom and the attic yatak odalarıyla tavan arasına uzanan merdivenler the traditional token of the Hassi Barahal family Hassi Barahal ailesinin geleneksel nişanı the two closed doors situated in the first floor Birinci katın sahanlığında yer alan iki kapalı kapı The world's history began in ice Dünyanın tarihi buzda başladı The world's history began in ice, it will end in ice. Dünyanın tarihi buzda başladı, buzda sona erecek. they onlar they discreetly bought and sold information tedbiri elden bırakmadan bilgi alıp satarlardı They discreetly bought and sold information and received in return some luxuries like Drua spells protecting the house or door and window locks sealed by a blacksmith with magic to keep out unwanted visitors. Tedbiri elden bırakmadan bilgi alıp satar ve karşılığında, evi koruyan drua tılsımları gibi bazı lüks şeyler veya istenmeyen ziyaretçileri dışarıda tutmak için bir demircinin sihriyle mühürlenmiş kapı ve pencere kilitleri alırlardı. they received alırlardı They received door and window locks sealed by a blacksmith with magic in order to keep out unwanted visitors. İstemeyen ziyaretçileri dışarıda tutmak için bir demircinin sihriyle mühürlenmiş kapı ve pencere kilitleri alırlardı. they received door and window locks sealed with magic sihriyle mühürlenmiş kapı ve pencere kilitleri alırlardı. they received some luxuries like Drua spells protecting the house ev koruyan drua tılsımları gibi bazı lüks şeyler alırlardı they received some luxury things bazı lüks şeyler alırlardı They received some luxury things like Drua spells protecting the house or door and window locks sealed by a blacksmith with magic in order to keep out unwanted visitors. Evi koruyan drua tılsımları gibi bazı lüks şeyler veya istenmeyen ziyaretçileri dışarıda tutmak için bir demircinin sihriyle mühürlenmiş kapı ve pencere kilitleri alırlardı. they were expertly wielding their spoons kaşıklarını ustalıkla kullanıyorlardı They were preparing the meals of the day. Günün yemeklerini hazırlıyorlardı. they would be up (on their feet) ayaklanmış olurlardı third üçüncü thirty otuz this bu this (accusative) bunu throughout/along /over boyunca thus (b) / in this manner / that way böylece Thus I left her in bed Böylece onu yatakta bıraktım tightly /firmly sıkıca time(s) (d) defa to clutch /grip /grasp kavramak to allow izin vermek to approach yaklaşmak to avoid kaçınmak to be about to run /start (a machine) çalıştırmak üzere to be about to x x-mek üzere to be allowed izin verilmek to be happy /to rejoice /to be glad /to be thrilled sevinmek to be knitted /woven /braided örülmek to be located in /to be situated in yer almak to be lost / disappear kaybolmak to be on the safe side /err on the side of caution tedbiri elden bırakmamak to be spread out) /effused (y) yayılmak to be up /to be on one's feet / to rise in rebellion/to be up in arms ayaklanmak to begin başlamak to blow üflemek to blow on my fingers parmaklarıma üflemek to bounce /jump zıplamak to break kırmak to break (voice) / heiser werden (ses) kısılmak to bring getirmek to burn sthg yakmak to buy and sell information bilgi alıp satmak to by and sell alıp satmak to cause sthg to work /to run /operate /start çalıştırmak to choose seçmek to close sthg kapa(t)mak to closed doors iki kapalı kapı to cough öksürmek to do the job işi görmek to drain off /empty /let sthg flow(a) akıtmak to end / expire sona ermek to enter girmek to extend /go to / stretch uzanmak to feel hissetmek to flow akmak to follow takip etmek to forbid yasaklamak to have something signed (double causative to increase interest of speech) imzalattırmak to hear duymak to hurt ağrımak to keep out dışarıda tutmak to knit /weave /braid örmek to know bilmek to lean against + dat. (y) yaslamak to learn öğrenmek to leave / quit bırakmak to let one's guard down tedbiri elden bırakmak to listen dinlemek to make a sign /beckon /signal işaret etmek to make s.o. feel hissettirmek to make sure (check) emin olmak to make/have someone sign something /ı,a/ to have (someone) sign (something); to get (someone) to sign (something); to have (someone) autograph (something); to have (someone) endorse (a check); to get (someone) to endorse (a check). imzalatmak to me /at me (dative) bana to move /stirr kıpırdamak to my cousine and me kuzenim ve bana to not waste harcamamak to notice fark etmek to observe /to spy gözlemek to observe the entrance hall in the down floor alt kattaki antreyi gözlemek için to our bedroom yatak odamıza to pass on geçirmek to prepare /to get ready hazırlamak to progress /to advance ilerlemek to protect korumak to put koymak to put back / to put in its place yerine koymak to put on giymek to read okumak to read by candle light mum ışığında okumak için to recoil / to be startled irkilmek to remove / extract çıkarmak to seal mühürlenmek to seem /to appear /to look görünmek To seep / filter/ be filtered/ drain / float /to slide in/sneak in süzülmek to sell satmak to share paylaşmak to sign a written contract yazılı bir sözleşme imzalamak to sign something imzalamak to skillfully use /wield ustalıkla kullanmak to sleep uyumak to slightly open / to half open /space aralamak to spread (out) /radiate / diffuse yaymak to stand /stop durmak to sweep süpürmek to sweep the entrance hall antreyi süpürmek to take (in hand) /tackle /handle ele almak to tickle gıdıklamak to tie /attach bağlamak to try (one time experiment) denemek to turn (d) dönmek to us bize to wake up uyanmak to walk away with / to sneak Yürütmek to warm up ısıtmak to waste /spend harcamak to work /study /try çalışmak together birlikte together with my cousin kuzenimle birlikte together with my removing my shoulders omuzlarımı çıkarmamla birlikte together with my removing my shoulders from the cosy eiderdown under which I slept together with my cousin kuzenimle birlikte altında uyuduğumuz sıcacık kuştüyü yorgandan omuzlarımı çıkarmamla birlikte together with them onlarla birlikte traditional geleneksel twenty yirmi twice as long socks iki kat uzun çorap two iki two floors lower iki kat aşağı uncle (paternel) amca Uncle(a) Jonatan and aunt(y) Tilly Jonatan Amca ve Tilly Yenge Uncle(a) Jonatan and aunt(y) Tilly were important people (i) Jonatan Amca ve Tilly Yenge önemli insanlardı. Uncle(a) Jonatan and aunt(y) Tilly were important people (i) in their own circle. Jonatan Amca ve Tilly Yenge kendi çevrelerinde önemli insanlardı. under altında under which we sleep /slept altında uyuduğumuz underpants /knickers /slip külot underskirt /pettycoat jüpon until the hip(s) kalçaya kadar until the knee dize kadar unwanted istemeyen unwanted visitors istemeyen ziyaretçiler up /awake uyanmış us girls being allowed to enter biz kızların girmesine izin verilmek very çok very /much çok visit ziyaret visitor ziyaretçi voice /noise /sound ses wall duvar wardrobe gardırop what/whom I need to avoid kaçınmam gereken whatever I x (e) ne x-ersem x-eyim whereas the other (door) led to my uncle's private office which we girls were never allowed to enter. diğeriyse biz kızların girmesine asla izin verilmeyen, amcamın özel çalışma odasına açılıyordu. while I blew on my fingers parmaklarıma üflerken while I blew on my fingers to warm up ısıtmak için parmaklarıma üflerken While I was on one hand blowing on my fingers to warm up I was on the other hand fumblingly putting on the two underskirts and my skirt on top and I also passed on top a narrow cut hip-long jacket fitting last year's fashion. Bir yandan ısıtmak için parmaklarıma üflerken diğer yandan beceriksizce iki jüponu ve üzerine eteğimi giydim ve üstüne de geçen senenin modasına uygun dar kesimli kalçaya kadar bir ceket geçirdim. While I was on one hand blowing on my fingers to warm up I was on the other hand fumblingly putting on two underskirts and my skirt on top. Bir yandan ısıtmak için parmaklarıma üflerken diğer yandan beceriksizce iki jüponu ve üzerine eteğimi giydim. window pencere with ile with magic sihriyle with my cousin Beatrice kuzenim Beatrice ile with my removing çıkarmamla with them onlarla without looking at me bana bakmadan without moving / motionless kıpırdamadan without neglecting caution /without letting their guards down /discreetly tedbiri elden bırakmadan wood (material) /wooden tahta Wood floor tahta zemin wool /woolen yün wool corset that I had tied on a petticoat bir kombinezonun üzerine bağladığım yün korse word (k) kelime work iş work room / study room /office çalışma odası world /earth dünya woven all over the house ev boyunca örülmüş written /in written form yazılı year yıl year (s) sene