Persian

QuestionAnswer
Where did you go?
(To) kodjâ rafti?
a little
(yék) kami
Americans
amrikâyi
they
anhâ
They don't like pink (s) flowers.
Anhâ golhâ-yé sourati doust nadârand.
They are Iranians.
Anhâ irâni hastand.
They are very happy.
Anhâ khéyli khochhâl hastand.
They are sad.
Anhâ remgin hastand.
I saw them in the black car.
Anhâ râ dar mâchin-é siyâh didam.
Where did you see them.
Anhâ râ kodjâ didi ?
Where did you see them?
Anhâ râ kodjâ didi?
from
az
I have come from Chiraz.
Az Chiraz âmadam.
Where did you come from?
Az kodjâ âmadi ?
bad
bad
He /she has been
boud
I have been
boudam
You have been
boudi
big
bozorg
with
With whom did you come ?
Bâ ki âmadi?
He has come home with the bread.
Bâ nân bé manzèl âmad.
With a friend
Bâ yék doust
Have you been with a friend?
Bâ yék doust boudi ?
I have come with a friend to the shop.
Bâ yék doust bé dokkân âmadam.
You have gone to the market with the woman
Bâ zan bé bâzâr rafti.
game
bâzi
to play
bâzi kardan
I did not play
bâzi nakardam
Market / bazar
Bâzâr
The market is not very good.
Bâzâr khéyli khoub nist.
The good market
Bâzâr-é khoub
I have gone to the market.
Bé bâzâr raftam.
Have you gone to the shop ?
Bé dokkân rafti ?
What did you give to the flowers.
Bé gol tché dâdi ?
I have come home.
Bé manzèl âmadam.
Have you come home?
Bé manzèl âmadi ?
You didn't give apples to the boy.
Bé pésar sib nadâdi.
you (pl)
chomâ
You (pl) are Iranians.
Chomâ irâni hastid.
you (pl) are happy
chomâ khochhâl hastid.
six
Chéch
six bread (s)
chéch tâ nân
six, seven,eight, nine, ten
chéch, haft, hacht, noh, dah
ten
dah
ten men with nine women
dah nafar mard bâ noh nafar zan
on the market
dar bâzâr
Has he been in the market ?
Dar bâzâr boud ?
I have worked in the market.
Dar bâzâr kar kardam.
I have seen warm bread on the market.
Dar bâzâr nân-é garm didam.
On the market the boy has given water to the man.
Dar bâzâr pésar bé mard âb dâd.
in the shop
dar dokkân
I have been in the shop
Dar dokkân boudam.
In the shop the man has given bread to the boy.
Dar dokkân mard bé pésar nân dâd.
There has been a woman in the shop.
Dar dokkân yék zan boud.
There is little bread in the house.
Dar manzèl nân kam ast.
I saw three cats in the house.
Dar manzèl sé tâ gorbé didam.
I have seen
Didam
two
do
two cats
do tâ gorbé
She has two sons. (Children take usually tâ)
Do tâ pésar dârad.
two apples
Do tâ sib
Two, four, six
do, tchahâr, chéch
Shop
Dokkân
Where is the shop?
Dokkân kodjâst?
The good shop
Dokkân-é khoub
The doctor said to me : 'Are you sick?'
Doktor bé man goft: 'To marid hasti ?'
There is a doctor.
Doktor hast.
friend
doust
The friend likes the market. (+ direct object marker)
Doust bâzâr râ doust dârad.
The friend has gone home.
Doust bé manzèl raft.
he/she likes
doust dârad
Why did his friend go to the shop ?
Doust-é ou tchérâ bé dokkân raft?
Did the boy's friend come to the market?
Doust-é pésar bé bâzâr âmad ?
Where has your friend gone?
Doust-é to kodjâ raft?
he has given
dâd
He/She has
dârad
I have
Dâram
you have
dâri
cup
findjân
a cup of coffee (no ézafé = connecting é- for measuring units cups of/ glass of /kilo of...)
findjân qahwe
warm
garm
She said
goft
flower
gol
The flower is pink.
Gol goli ast.
The yellow flowers are in the car.
Golhâ-yé zard dar mâchin hastand.
Where are the yellow flowers ?
Golhâ-yé zard kodjâ hastand ?
pink (g)
goli
cat
gorbé
Did you see the cat?
Gorbé râ didi ?
eight
hacht
eight, nine, ten
hacht, noh, dah
seven
haft
seven flowers and eight apples
haft tâ gol o hacht tâ sib
seven days
haft tâ rouz
Hasan what did you do at home?
Hasan to dar manzèl tché kardi ?
Hasan is a doctor.
Hasan yék doktor ast.
english
ingiliz
Iranian
Irâni
few /little
kam
I have worked
Kar kardam
Have you worked ?
Kar kardi?
The work is not very bad.
Kar khéyli bad nist.
I have done his work.
Kar-é ou râ kardam.
He/She has done
kard
I have done
Kardam
You have done
kardi
tired
khasté
street
khijâbân
happy
khochhâl
good
Khoub
Very
khéyli
Not much
Khéyli ziyâd nist.
Who came ?
Ki âmad?
shopping bag / handbag
kif
wallet
kif-é poul
My wallet is in my green bag.
Kif-é poul-é man dar kif-é sabz-é man ast.
Where is your wallet ?
Kif-é poul-é to kodjâst?
book
kitâb
The book is beautiful.
Kitâb qachang ast.
The blue book is very beautiful.
Kitâb-é âbi khéyli qachang ast.
The blue book is mine.
Kitâb-é âbi mâl-é man ast.
I like my blue book.
Kitâb-é âbi-é man doust dâram.
Where
Kodjâ
Where have you been and what have you done?
Kodjâ boudi va tché kardi?
Where did you play with Hasan?
Kodjâ bâ Hasan bâzi kardi ?
Where have you gone?
Kodjâ rafti?
Where is
Kodjâst
I
Man
I didn't go with Hasan to the market.
Man bâ Hasan bé bâzâr naraftam.
I have been with the boy.
Man bâ pésar boudam.
It's me who has gone to the market.
Man bé bâzâr raftam.
I went to the market.
Man bé bâzâr raftam.
I have given water to the flowers.
Man bé gol âb dâdam.
I have given two apples to the man.
Man bé mard do tâ sib dâdam.
It was me who has given the money to the boy.
Man bé pésar poul râ dâdam.
I was at the market.
Man dar bâzâr boudam.
I have been home and you have been at the market.
Man dar manzèl boudam va to dar bâzâr boudi.
I have
man dâram
I am Hasan.
Man Hasan hastam.
I am very sad.
Man khéyli remgin hastam.
I want
man mi khâham
I have the money.
Man poul râ dâram.
I want your money.
Man poul-é to râ mi khâham.
I am a doctor.
Man yék doktor hastam.
I want a cup of coffee.
Man yék findjân qahwe mi khâham.
I have a book.
Man yék kitâb dâram.
I have a blue book.
Man yék kitâb-é âbi dâram.
House / home (m)
manzèl
Where is the house?
Manzèl kodjâst?
the house and the shop
manzèl va dokkân
Where is the house of Ahmed ?
Manzèl-é Ahmed kodjâst ?
Where is your house ?
Manzèl-é to kodjâst ?
Man
Mard
The man is home. / is in the house
Mard (dar) manzèl ast.
With whom did the man come ?
Mard bâ ki âmad?
The man has come with money to the shop.
Mard bâ poul bé dokkân âmad.
The man has gone to the market with the father.
Mard bâ pédar bé bâzâr raft.
The man has gone to the shop with the boy.
Mard bâ pésar bé dokkân raft.
The man is on the market with a friend.
Mard bâ yék doust dar bâzâr ast.
The man has come to the market
Mard bé bâzâr âmad.
The man has come to the shop.
Mard bé dokkân âmad.
The man has come home./ to the house
Mard bé manzèl âmad.
What did the man say to the boy?
Mard bé pésar tché goft?
The man has given water to the boy.
Mard bé pésar âb dâd.
The man is on the market.
Mard dar bâzâr ast.
What has the man done in the market?
Mard dar bâzâr tché kard?
The man is in the shop.
Mard dar dokkân ast.
The man has worked in the shop.
Mard dar dokkân kar kard.
The man likes the friend. (+ direct object marker)
Mard doust râ doust dârad.
The man is not good.
Mard khoub nist.
Where is the man?
Mard kodjâst?
The man has given bread.
Mard nân dâd.
The man has bread.
Mard nân dârad.
The man has given bread and water.
Mard nân va âb dâd.
The man likes money.
Mard poul doust dârad.
The man is my father.
Mard pédar-é man ast.
the man and the boy
Mard va pésar
The man and the woman (2)
Mard va zan ; Mard o zan
The man has a shop.
Mard yék dokkân dârad.
The man has given water.
Mard âb dâd.
the man has come
Mard âmad.
The man has a bad name.
Mard ésm-é bad dârad.
The bad man
Mard-é bad
favourite
moured-é 'alâqé
we
We are not Amerikans.
Mâ amrikâyi nistim.
We are tired.
Mâ khasté hastim.
We are happy.
Mâ khochhâl hastim.
car
mâchin
Did you see the big red car?
Mâchin-é bozorg-é qérmez râ didi ?
My car is blue.
Mâchin-é man âbi ast.
The black car is in the big street.
Mâchin-é siyâh dar khiyâbân-é bozorg ast.
Where is the black car ?
Mâchin-é siyâh kodjâst ?
Our green car is big.
Mâchin-é sébz-é mâ bozorg ast.
Your car is not very big.
Mâchin-é to khéyli bozorg nist.
mother
mâdar
The mother has come home with the boy.
Mâdar bâ pésar bé manzèl âmad.
The mother said to me : 'What did you do?'
Mâdar bé man goft : ' Tché kardi?'
The mother has given warm bread to the man.
Mâdar bé mard nân-é garm dâd.
The mother was not home.
Mâdar dar manzèl naboud.
The mother has come and said : "Where have you been?"
Mâdar âmad o goft:'To kodjâ boudi?'
à moi
mâl-é man
No
Na
No,I didn't play with the water.
Na, bâ âb bâzi nakardam.
is not
nist
nine
noh
bread
nân
The bread is warm.
Nân garm ast.
There is little bread.
Nân kam ast.
The bread is not very warm.
Nân khéyli garm nist.
The bread is very good.
Nân khéyli khoub ast.
bread and water
nân va âb
The warm bread
Nân-é garm
Is his bread cold ?
Nân-é ou sard ast?
Where is your bread?
Nân-é to kodjâst?
he / his
ou
He is english.
Ou ingiliz ast.
He is Nima.
Ou Nima ast.
She is a girl.
Ou yék dokhtar ast.
He is a doctor.
Ou yék doktor ast.
He has a blue car.
Ou yék mâchin-é âbi dârad.
He is a boy.
Ou yék pésar ast.
five
pandj
five flowers
pandj tâ gol
five,four, three, two, one, zero
pandj, tchahâr, sé, do, yék, sefr
Money
poul
Money is bad.
Poul bad ast.
There is little money.
Poul kam ast.
father
pédar
father and mother
pédar o mâdar
Father and mother are at home.
Pédar o mâdar dar manzèl hastand.
The father has three breads.
Pédar sé tâ nân dârad.
The father has given some cold water (to him) and said: ' Where did you go?'
Pédar âb-é sard dâd va goft: 'To kodjâ rafti?'
His father worked on the market.
Pédar-é ou dar bâzâr kar kard.
Your father was in the shop.
Pédar-é to dar dokkân boud.
boy
Pésar
Where did the boy come from?
Pésar az kodjâ âmad ?
The boy has come with seven friends from the market.
Pésar bâ haft tâ doust az bâzâr âmad.
Has the boy worked with the man?
Pésar bâ mard kar kard?
The boy has gone with the man.
Pésar bâ mard raft.
The boy has gone home with cold bread.
Pésar bâ nân-é sard bé manzèl raft.
The boy has gone home with the woman
Pésar bâ zan bé manzèl raft.
The boy has gone to the market.
Pésar bé bâzâr raft.
The boy has come to the market.
Pésar bé bâzâr âmad.
The boy has given bread to the man.
Pésar bé mard nân dâd.
The boy has given money to a friend.
Pésar bé yék doust poul dâd.
The boy has given water to a friend.
Pésar bé yék doust âb dâd.
The boy has seen the man.
Pésar mard râ did.
The boy likes warm bread.
Pésar nân-é garm doust dârad.
The boy has a friend.
Pésar yék doust dârad.
The boy likes water
Pésar âb doust dârad.
The boy has water.
Pésar âb dârad.
Where did the bad boy go ?
Pésar-é bad kodjâ raft?
What did your son do?
Pésar-é to tché kard ?
joli
qachang
coffee
qahwe
red
qérmez
The red book is not theirs.
Qérmez-é kitab mâl-é anhâ nist.
The red car is not mine.
Qérmez-é mâchin mâl-é man nist.
he has gone
raft
I have gone.
Raftam.
colour
rang
My favoured colour is red.
Rang-é-moured-é alâqé-yé man qérmez ast.
colours
ranghâ
I like the colours green and yellow.
Ranghâ-yé sabz va zard râ doust dâram.
sad
remgin
day
rouz
Determined direct object marker.
green
sabz
Hello Hasan
Salâm Hasan
Sanaz is tired.
Sanaz khasté ast.
cold
sard
apple
sib
black
siyâh
black and white
siyâh va séfid
pink (s)
sourati
three
three cats
sé tâ gorbé
I have seen three cats.
Sé tâ gorbé didam.
I have seen the three cats in the house.
Sé tâ gorbé râ dar manzèl didam.
three boys
sé tâ pésar
white
séfid
white, red and blue
séfid, qérmez va âbi
four
tchahâr
four apples
tchahâr tâ sib
four, five, six
tchahâr, pandj, chéch
What is ? / What is this ?
Tchist ?
What
Tché
What did you say ?
Tché gofti ?
What have you done ?
Tché kardi ?
What did you do? The work is very bad.
Tché kardi? Kar khéyli bad ast.
How much ?
tchéqadr ?
How much money do you have ?
Tchéqadr poul dâri?
Why
tchérâ
Why did you work?
Tchérâ kar kardi ?
Why do you want my wallet ?
Tchérâ kif-é poul-é man râ mi khâhi?
Why did you come?
Tchérâ âmadi?
You
To
Do you have a big car?
To bozorg-é mâchin dâri ?
You played with the water.
To bâ âb bâzi kardi.
You have given warm water to the boy.
To bé pésar âb-é garm dâdi.
You are tired.
To khasté hasti.
Are you tired?
To khasté hasti?
You are very tired.
To khéyli khasté hasti.
Where have you been?
To kodjâ boudi ?
you want
to mi khâhi
You, do you have money ?
To poul dâri?
I love you.
To râ doust dâram.
You are Sanaz.
To Sanaz hasti.
You are a doctor
To yék doktor hasti.
and (2)
va ; o
one / a
yék
one
yék
A friend has gone to the market with the woman and given money to the boy.
Yék doust bâ zan bé bâzâr raft va bé pésar poul dâd.
I want a big cup.
Yék findjan-é bozorg mi khâham.
Do you want a cup of coffee ?
Yék findjân qahwe mi khâhi ?
a yellow flower
yék gol-é zard
a blue book
yék kitâb - é âbi
a red book and a blue book
yék kitâb-é qérmez va yék kitâb-é âbi
one apple
yék sib
one, two ,three
Yék, do, sé
Woman
Zan
The woman has left the shop.
Zan az dokkân raft.
The woman has come to the market with the man.
Zan bâ mard bé bâzâr âmad.
What did the woman do with the cold bread?
Zan bâ nân-é sard tché kard?
The woman did not give water to the father.
Zan bé pédar âb nadâd.
The woman has given two apples to the boy.
Zan bé pésar do tâ sib dâd.
The woman has given cold bread to the boy.
Zan bé pésar nân-é sard dâd.
The woman has been in the shop.
Zan dar dokkân boud.
The woman likes the shop. (+ direct object marker)
Zan dokkân râ doust dârad.
The woman is very bad.
Zan khéyli bad ast.
The woman likes bread.
Zan nân doust dârad.
I have seen the woman in the shop.
Zan râ dar dokkân didam.
What has the woman done?
Zan tché kard?
The woman has a boy.
Zan yék pésar dârad.
The good woman
Zan-é khoub
The good woman is home.
Zan-é khoub dar manzèl ast.
yellow
zard
Water
âb
I like water.
Âb doust dâram.
She has water.
Âb dârad.
I have water
Âb dâram.
The water is warm.
Âb garm ast.
There is little water.
Âb kam ast.
The water is good.
Âb khoub ast.
The water is a little warm.
Âb yék kami garm ast.
Where is the bad water?
Âb-é bad kodjâst ?
The warm water
Âb-é garm
The cold water is very good.
Âb-é sard khéyli khoub ast.
Did you see the cold water ?
Âb-é sard râ didi?
blue
âbi
has come
âmad
name
ésm
my name
ésm-é man
My name is Ahmad.
Ésm-é man Ahmad ast.
My name is not Hasan.
Ésm-é man Hasan nist.
the name of the boy
ésm-é pésar
your name
ésm-é to
Where did your name come from?
Ésm-é to az kodjâ âmad ?
Is your name Hassan?
Ésm-é to Hassan ast ?
Your name is good.
Ésm-é to khoub ast.
I like your name.
Ésm-é to râ doust dâram.
What is your name ?
Ésm-é to tchist ?