Note
Both bütün and tüm can be translated into English as all or whole.
However, while they are often used interchangeably, there can be some subtle differences in usage and nuance between the two words. Bütün can sometimes imply a more collective or integral sense, referring to the whole of something, whereas tüm can sometimes be used in a more distributive sense, referring to all individual members of a group.
Usages of bütün
Bütünü gör.
See the whole.
Bütün öğrenciler tembel.
All the students are lazy.
Bütün şarabı içmişiz.
[Apparently] We drank all the wine.
In this example, you could also say "şarapları" to refer to multiple bottles of wine.
Almanlar Pasifik Okyanusu'ndaki bütün denizaltılarımızı batırdı.
Germans sunk all our submarines in the Pacific Ocean.
Bütün bu eşyalar gerekli mi?
Is all this stuff necessary?
Üç kişi hariç bütün sınıf sınavı geçti.
Excluding three people the whole class passed the exam.
Üç günde bütün paramı harcamışım!
(Apparently) I spent all my money in three days!
Zor değilse bütün alıştırmaları yaparlar.
If they are not hard they do all the exercises.
Bütün evi temizledim.
I cleaned the whole house.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.