Question | Answer |
---|---|
(As for me) I am eating Kimbap. | 저는 김밥을 먹어요. Jeoneun kimbabeul meogeoyo. |
(As for us) we drink beer. | 우리는 맥주를 마셔요. Urineun maegjureul masyeoyo. |
(as for/concerning) you (all) / everybody | 여러분은 yeoreobu-neun |
(Topic marking particle after vowels) | 는 |
a Chinese | 중국 사람 |
a dream | 꿈 |
a lot of | 많이 |
a stick | 막대 |
age | 나이 |
airport | 공항 kong-hang |
All hell breaks lose / there is a big fuss / everyone goes crazy | 난리가 나요. |
America | 미국 |
America | 미국 영국 중국 태국 한국 |
an American | 미국 사람 |
and (in order to connect two sentences) | -고 There are various 'and's' for various purposes. So this one is not meant for 'salt and pepper' but for connecting entire sentences 'I want salt and I want also pepper.' |
Arabic | 아랍어 |
Are you from Thailand? | 태국 사람이에요? |
Are you home Yujin ? (female name) | 유진 씨, 집에 있어요? Yujin Shi jib-e isseoyo? |
as for me / as far as I am concerned / I | 저는 |
As for me bugs are not tasty. | 저는 벌레가 맛없어요. Jeoneun peolle-ga mat-eobseoyo. |
At home I listen to the radio. | 집에서 라디오를 들어요. Jib-e-seo radio-reul teureoyo. |
Australia | 호주 |
bag | 가방 kabang |
ball | 공 kong |
banana | 바나나 |
bank | 은행 |
bar | 바 |
basket | 바구니 |
beer | 맥주 maegju |
behind | 뒤에 |
belly, tummy | 배 |
bird | 새 |
bird | 새 |
Birds don't drink tea. | 새는 차를 못 마셔요. Sae-neun cha-reul mot mash(y)eoyo. Why 'mot' ? Wouldn't that translate to 'Birds CAN'T drink tea ? Indeed, it would. But that is actually the hidden meaning of the statement. I don't want to say that there was beer and tea and for some reasons the birdies preferred the beer and neglected my Earl Grey... In Korean it feels better to use 'mot' here. Let's give you another example of a mistake English speakers are bound to do. If someone said something and you didn't hear it well... If you say: 'Sorry, I DIDN'T hear you' (in Korean of course) - it would sound very impolite. It would give the impression you never wanted to listen anyway. Whereas 'I COULDN'T hear you.' would convey the message, that there was so much noise or the speaker's voice was too soft... but you really wanted to hear the message. Anyway I'll teach you that sentence later in Korean. As for now just listen well :D |
book | 책 |
book | 책 |
box | 상자 |
bridge | 다리 |
but | 하지만 |
but | 하지만 |
butterfly | 나비 |
can't | 못 못 mot is directly attached (prefixed) when used with 하다 however it remains detached from other verbs. |
cell phone | 핸드폰 Did you notice the words hand and phone in there? |
child | 아이 |
China | 중국 |
China | 중국 태국 한국 미국 영국 |
country | 나라 |
country; land | 나라 |
cow | 소 |
cucumber | 오이 o-i |
Do butterflies eat sugar? | 나비는 설탕을 먹어요? nabineun seoltangeul meogeoyo? |
Do you eat potatoes or rice? | 감자를 또는 밥을 먹어요? kamjareul ttoneun pabeul meogeoyo? |
dog | 개 |
don't /not | 안 안an stands directly before the verb it negates. |
Egyptians speak Arabic. | 이집트 사람은 아랍어 말해요. |
England | 영국 |
Englishman | 영국 사람 |
Enjoy your meal ! Bon appetit! (Lit. I will eat well.) | 잘 먹겠습니다 speak: Jal meogesseumnida, the combination ㅂ+ ㄴ (b+n) is pronounced as: mn. |
exercise (sport) | 운동 |
five | 오 |
flower | 꽃 |
food | 음식 eum-shik |
fox | 여우 |
France | 프랑스 |
France is a country. | 프랑스는 나라예요 |
Frenchman | 프랑스 사람 |
Germany | 독일 |
grass, herbs, small green plants | 풀 |
hand | 손 |
he holds and... | 들고 -고 (and) links two verbs or entire sentences together |
head; hair | 머리 |
horse | 말 |
house; home | 집 |
How about you, Sujin? | 수진 씨는요? Sujin shineun-yo? |
I | 저 |
I informal | 나 |
I am a Turk. | 터키 사람이에요. You might say:
저는 터키 사람이에요.
But normally the person is detected from the context. So 'Jeo-neun' would only be needed if several persons are contrasted: He is Japanese, she is British and I am a Turk.
He said that he is a Turk, but that is wrong, I am a Turk. etc. |
I am at school. | 학교에 있어요. Hak-kyo-e isseoyo. |
I am at the park. | 공원에 있어요. Kongwon-e isseoyo. |
I am at the shop. | 가게에 있어요. Kage-e isseoyo. |
I am at the shop. | 가게에 있어요. Kage-e isseoyo. |
I am at the swimming pool. | 수영장에 있어요. Suyeongjang-e isseoyo. |
I am at the theater. ( movie theater) | 극장에 있어요. Keukjang-e isseoyo. |
I am home. | 집에 있어요. Jib-e isseoyo. |
I buy | 사요 |
I buy tea at the shop. | 가게에서 차을 사요. Kage-e-seo cha-eul sayo. |
I can't come. | 못 와요. Mot wayo. ('s' at syllable end is pronounced 't') |
I can't eat tomatoes. | 토마토를 못 먹어요. Tomato-reul mot meogeoyo. |
I can't sing. | 노래를 못해요. Noraereul mot-haeyo. |
I don't come. | 안 와요. |
I don't drink tea at all. | 차를 전혀 안 마셔요. Chareul jeonhyeo an mash(y)eoyo. |
I don't eat potatoes at all. | 감자를 전혀 안 먹어요. Kamjareul jeonhyeo an meogeoyo. |
I don't go on a date. | 데이트를 안 해요. |
I don't study at all. | 공부를 전혀 안 해요. Kongbureul jeonhyeo an haeyo. |
I eat a lot of meat | 고기를 많이 먹어요. Kogireul manhi meogeoyo. |
I eat cheese and I drink milk. | 치즈를 먹어고 우유를 마셔요. Did you notice, the first verb lost its 'yo' and the 'yo' of the second verb counts for both verbs. |
I exercise / I work out | 운동해요 |
I exercise at the park. | 공원에서 운동해요. Kongwon-e-seo undong-haeyo. |
I go home. | 집에 가요. Jib-e kayo. |
I go to school. | 학교에 가요. Hak-kyo-e kayo. |
I go to the park. | 공원에 가요. Kongwon-e kayo. |
I go to the shop. | 가게에 가요. Kage-e kayo. |
I go to the shop. | 가게에 가요. Kage-e kayo. |
I go to the swimming pool. | 수영장에 가요. Suyeongjang-e kayo. |
I go to the theater. (movie theater) | 극장에 가요. Keukjang-e kayo. |
I have a newspaper. | (저는) 신문이 있어요. (Jeo-neun) shinmun-i isseoyo. |
I have a radio. | (저는) 라디오가 있어요. (Jeo-neun) radio-ga isseoyo. |
I listen | 들어요 teureoyo |
I love Kimchi! | 김치를 사랑해요! This is more a literal translation of an English sentence, which somehow managed to sneak into Korean. However the more natural way to say this would be: Kimchi-reul joh-a-haeyo. ( I like Kimchi.) |
I love you! | 사랑해요 It is probably not the term you might use towards your girlfriend. You might rather say saranghae without yo. But this might be an insult to a person you are not close enough... So be careful. As for the pronouns (I /you) you don't need them in Korean, so since we didn't see them yet, me too, I will drop them. |
I often do my hair. | 머리를 자주 해요. |
I often eat bananas. | 바나나를 자주 먹어요. Pananareul jaju meogeoyo. |
I often go shopping. | 쇼핑을 자주 해요. shopping-eul jaju haeyo. |
I often swim. | 수영을 자주 해요. |
I often take showers. | 샤워를 자주 해요. shaworeul jaju haeyo. |
I see a bird. | 새를 봐요. Sae-reul pwayo. |
I see a bird. Junseo can't see the bird. | 저는 새를 봐요. 준서 씨는 새를 못봐요. Jeo-neun sae-reul pwayo. Junseo shi-neun sae-reul mot-pwayo. |
I see a lot of food. | 음식을 많이 봐요. Eumshig-eul manhi pwayo. |
I study at school. | 학교에서 공부해요. Hak-kyo-e-seo kongbu-haeyo. |
I swim at the swimming pool. | 수영장에서 수영을 해요. Suyeongjang-e-seo suyeong-eul haeyo. |
I swim. | 수영해요 |
I watch a movie at the (movie) theater. | 극장에서 영화를 봐요. Keukjang-e-seo yeonghwa-reul pwayo. |
I watch a movie. | 영화를 봐요. Yeonghwa-reul pwayo. |
in front of | 앞에 |
inside | 안에 |
inside | 속에 inside a mass/soup/mixture or inside something abstract like a dream : 속레 - soge |
inside the bag | 가방 안에 |
inside the house | 집 안에 |
inside the mud | 진흙 소게 |
iron for pressing clothes | 다리미 |
Is kimchi delicious? | 김치 맛있어요? kimchi mashisseoyo ? |
Is the book in the bag ? | 책이 가방에 있어요? Chaeg-i kabang-e isseoyo? |
It is a newspaper. | 신문이에요. shinmun-i-e-yo |
It is a radio. | 라디오예요. radio-yeyo |
Italy is a country too. | 이탈리아도 나라예요. |
Japan | 일본 |
kimchi | 김치 kim-chi |
Korea | 한국 |
Korea is on the map. | 한국이 지도에 있어요. I don't use 'wi-e' here. It is not as if I said, there is a sandwich laying on top of the map. :D |
leg | 다리 |
Let's fix a meal! | 밥해요! Paphaeyo!
Could also translate to:
Let's cook rice! |
map | 지도 |
market; marketplace | 시장 shi-jang |
married couple | 부부 |
Meat | 고기 kogi |
milk | 우유 |
mouse | 쥐 |
mouth | 입 |
movie | 영화 |
mud | 진흙 |
Nationality | 국적 |
newspaper | 신문 Remember si is pronounce 'she'
shin-mun |
next to | 옆에 |
no | 아니요 |
No. It is in the box. | 아니요 상자에 있어요. Aniyo. Sangja-e isseoyo. |
noodles | 국수 kug-su |
not at all | 전혀 안 |
not tasty / taste bad | 맛없어요 mat-eobseoyo |
now | 지금 |
object particle after a consonant | -을 |
object particle after vowel | -를 |
often | 자주 |
on top of | 위에 |
on top of the table | 탁자 위에 |
Ooh here is the cat. | 오 여기 고양이가 있어요. |
or | 또는 |
pear | 배 |
pepper | 후추 |
Pepper or salt ? | 후추 또는 소금? |
person | 사람 |
pibimbap | 비빔밥 pibimbap |
pig | 돼지 |
place; (used as suffix) | 장 |
plural marker | 들 |
potato | 감자 kamja |
radio | 라디오 |
radio | 라디오 |
radish | 무 |
raincoat | 우비 |
really | 정말 |
restaurant | 식당 shik-tang |
rice | 밥 pap |
Rice or noodles? | 밥 또는 국수? pap ttoneun kuksu ? |
right now | 지금 바로 jigeum paro |
Right now I am at the shop. | 지금 바로 가게에 있어요. Jigeum paro kage-e isseoyo. |
room | 방 |
Russia | 러시아 |
salt | 소금 |
school | 학교 Hak-kyo |
sea | 바다 |
Seoul is in Korea. | 서울이 한국에 있어요. |
ship | 배 |
shop, store | 가게 ka-ge |
soap | 비누 |
song | 노래 |
Spain | 스페인 |
station | 역 |
studies | 공부 kongbu |
suddenly | 갑자기 |
Suddenly there comes a fox. | 갑자기 여우가 와요. |
sugar | 설탕 |
Sugar or salt? | 설탕 또는 소금? |
Sujin is eating potatoes. I eat rice. | 수진 씨는 감자를 먹어요. 저는 밥을 먹어요. Sujin shi-neun kamja-reul meogeoyo. Jeo-neun pab-eul meogeoyo. |
swimming | 수영 |
swimming pool | 수영장 |
table | 탁자 |
Thailand | 태국 |
The bag is under the table. | 가방이 탁자 밑에 있어요. |
The bird eats the worm. I can't eat worms. | 새가 벌레를 먹어요. 저는 벌레를 못 먹어요. Sae-ga peolle-reul meogeoyo. Jeo-neun peolle-reul mot meogeoyo. |
The bird is singing. | 새가 노래해요. |
The bird sees the worm, but doesn't eat it. | 새가 벌레를 봐요 하지만 안 먹어요. Sae-ga peolle-reul pwayo hajiman an meogeoyo. |
The bird sees the worm. The worm can't see the bird. | 새가 벌레를 봐요. 벌레는 새를 못 봐요. Sae-ga peolle-reul pwayo. Peolle-neun sae-reul mot pwayo. Sae-ga I used the Subject marker here. It is a simple statement. The bird sees the worm. I might have equally used the topic marker 'Sae-neun' but I am not obliged. However for the second sentence about the worm, I am changing topics. We are no longer speaking of what birds see. I need to mark the worm as my new topic! peolle-neun. |
The book is on the table. | 책이 탁차 위에 있어요. |
The cat dreams of a mouse | 거양이가 쥐를 꿈꿔요. 꿈꾸어요 kkumkku-eo-yo is also a possible form but 꿈꿔요 kkumku-weo-yo seems so much more palatable... |
The cat has a dream. | 고양이는 꿈이 있어요. |
The cat is in the bag. | 고양기가 가방 안에 있어요. |
The cat is inside a basket. | 고양이는 바구니 안에 있어요. |
The cat is inside the house. | 고양이는 집 안에 있어요. |
The cat sleeps. | 고양이가 자여. |
the chickens | 닭들 |
The chickens eat worms. | 닭은 벌레를 먹어요. |
The chickens panic. | 닭들이 당황해요. |
The cow eats grass. | 소는 풀을 먹어요. |
The cow is next to the horse. | 소는 말 옆에 있어요. |
The desk is at school. | 책상은 학교에 있어요? |
The dog barks. | 개는 짖어요. |
The dog can't play. | 개는 못 놀아요. |
The dog guards the house. | 개가 집을 지킨어요. |
The dog is in front of the house. | 개는 집 앞에 있어요. |
the farm | 농장 |
the farmer | 농부 |
The farmer comes with a stick in his hand. | 농부가 손에 막대를 들고 와요. lit. The farmer holds a stick in his hand and comes. |
The farmer holds a stick in his hand. | 농부가 손에 막대를 들어요. |
The fox escapes with a chicken in his mouth. | 여우가 닭을 입에 들고 탈출어요. lit. The fox holds a chicken in his mouth and escapes. |
The fox escapes. | 여우가 탈출해요. |
The fox holds a chicken in his mouth. | 여우가 닭을 입에 들어요. |
The fox wants to eat a chicken. | 여우는 닭을 먹고 싶어요. |
The horse is behind the house. | 말은 집 뒤에 있어요. |
The house is in Seoul. | 집이 서울에 있어요. |
The map is on the desk. | 지도기 책상 위에 있어요. |
The mouse is in the dream. | 쥐가 꿈 속에 있어요. |
The pig is also next to the horse, but it is inside the mud. | 돼지도 말 옆에 있어요 하지만 진흙 속에 있어요. There certainly is a more elegant way to describe the situation, but I am trying to keep it simple for now. |
The pig is also next to the horse. | 돼지도 말 옆에 있어요. |
The pig is inside the mud. | 돼지가 진흙 속에 있어요. |
The pig plays. | 돼지는 놀아요. irregular verb |
The room is in the house. | 방이 집에 있어요. |
The table is in the room. | 탁자가 방에 있어요. 방 안에 would be correct too, but that is more precision than actually needed. 'Inside the room' vs 'in the room'. So if I had to insist that the table is inside and not outside I would use 'pang an-e' |
theater / movie theater | 극장 keukjang |
There are also chickens in front of the house. | 집 앞에도 닭이 있어요. |
there is | 있어요 isseoyo |
There is a bird in the tree. | 나무에 새가 있어요. |
There is a butterfly on the flower. | 꽃 위에 나비가 있어요. |
There is a newspaper. | 신문은 있어요. Shinmun-eun isseoyo. |
There is a radio. | 라디오는 있어요. radio-neun isseoyo |
There is also a horse. | 말도 있어요. 도 do. after a noun = also the noun
개도 = also the dog 2x or more 도 = Noun 1 as well as Noun 2 and noun 3... 고양이도 개도 말도 = the cat as well as the dog and the horse |
They don't go. | 안 가요. An kayo. |
this | 이 |
this (thing) | 이것 |
This meat is delicious. | 이 고기 맛있어요. i kogi mashisseoyo. |
to ... (preposition) | 에 preposition |
to attend e.g. school / work | 다니다 |
to bark | 짖다 |
to be | 이다 |
to be delicious | 맛있다 masshita - (s at end of word /last syllable becomes 't'; this is also the case before the infinitive ending '-da' where -s-da turns into 'ta') |
to be not | 아니다 |
to buy | 사다 |
to come | 오다 |
to dream of | 꿈꾸다 |
to drink | 마시다 ma-shi-da |
to eat | 먹다 |
to escape | 탈출하다 |
to exercise / to work out (sport) | 운동하다 |
to get off; to disembark; to dismount | 내리다 |
to go | 가다 kada |
to guard | 지킨다 |
to hold | 들다 |
to listen | 듣다 teutta |
to look at, to behold | 보다 |
to panic | 당황하다 |
to play | 놀다 |
to sleep | 자다 |
to study | 공부하다 kongbuhada |
to tie; to knot | 매다 |
Topic marking particle (after consonants) | 은 |
topic particle (after a consonant) | 은 |
train ㄱ | 기차 ki-cha |
train station, railway station | 기차역 ki-cha-yeok |
tree | 나무 |
tree; wood (material) | 나무 |
Türkiye | 터키 독일 베트남 핀란드 |
under (a) | 아래 |
under (m) | 밑에 |
under (m) the table | 탁자 밑에 |
under the table | 탁자 아래 |
uproar /fuss/ disaster/chaos | 난리 Note that the combination of n-r/l is pronounced as 'll' |
water | 물 |
we | 우리 |
We often go to the swimming pool. | 수영장에 자주 가요. Suyeong-jang-e jaju kayo. |
what | 뭐 mweo |
What do you guys eat? | 여러분은 무엇을 먹어요? Yeoreobun-eun mueos-eul meogeoyo? |
when it comes to us/ as for us / we | 우리는 |
where | 어디 |
Where is the desk? | 책상 어디에 있어요? |
Where are you now? | 지금 어디에 있어요? Jigeum eodi-e isseoyo? |
Where are you, Minji? | 민지 씨 어디에 있어요? Minji Shi eodi-e isseoyo? In spoken language the 'ga' (subject marker) is often dropped. This sentence is clearly a spoken sentence... |
Where are you? Where is it? | 어디에 있어요? Eodi-e isseoyo? |
Where is Korea? | 한국 어디에 있어요? |
Where is Minji ? | 민지 씨가 어디에 있어요? Minji Shi-ga eodi-e isseoyo? |
Where is my cell phone? | 핸드폰이 어디에 있어요? Haendeupon-i eodi-e isseoyo?
Lit. Where is the cell phone ? - 'My' is just deduced from the context. |
Where is Russia? | 러시아는 어디에 있어요? |
Where is Seoul? | 서울은 어디에 있어요? |
Where is the bag? | 가방은 어디에 있어요? |
Where is the book? | 책이 어디에 있어요? |
Where is the cat? | 고양이는 어디에 있어요? |
Where is the house? | 집은 어디에 있어요? |
Where is the map? | 지도는 어디에 있어요? |
Where is the room? | 방은 어디에 있어요? |
Where is the table? | 탁자는 어디에 있어요? |
which | 어느 |
Which country | 어느 나라 |
Which country is Egypt? | 어느 나라 이집트예요? |
who | 누구 |
Who is Australian? | 누구 호주 사람이에요? |
wife | 아내 |
worm / bug | 벌레 |
Worms are not tasty. | 벌레는 맛없어요. Peolle-neun mat-eobseoyo. |
Worms don't eat pizza. (Worms can't eat pizza.) | 벌레는 피자를 못 먹어요. Peolle-neun pija-reul mot meogeoyo. I might be wrong with that statement :D |
yes | 네 |
yes | 네 |
Yes, it is really delicious. | 네, 정말 맛있어요. ne, jeongmal mashisseoyo. |
Yes, that is right. | 네 맞아요. Ne majayo. Learn this line. You will hear it a lot. |
Yes, that is right. I am home. | 네 맞아요. 집에 있어요. Ne majayo. Jibe isseoyo. |
you (all) / everyone | 여러분 |
You don't eat. | 안 먹어요. |