Question | Answer |
---|---|
(As for me) I am eating Kimbap. | 저는 김밥을 먹어요.jeoneun gimbabeul meogeoyo. Jeoneun kimbabeul meogeoyo. |
(As for us) we drink beer. | 우리는 맥주를 마셔요.urineun maekjureul masyeoyo. Urineun maegjureul masyeoyo. |
(as for/concerning) you (all) / everybody | 여러분은yeoreobuneun yeoreobu-neun |
(Topic marking particle after vowels) | 는neun |
a Chinese | 중국 사람jungguk saram |
a dream | 꿈kkum |
a lot of | 많이manhi |
a stick | 막대makdae |
age | 나이nai |
airport | 공항gonghang kong-hang |
All hell breaks lose / there is a big fuss / everyone goes crazy | 난리가 나요.nanriga nayo. |
America | 미국miguk |
America | 미국 영국 중국 태국 한국 migukyeongguk jungguk taeguk hanguk |
an American | 미국 사람miguk saram |
and (in order to connect two sentences) | -고go There are various 'and's' for various purposes. So this one is not meant for 'salt and pepper' but for connecting entire sentences 'I want salt and I want also pepper.' |
Arabic | 아랍어arabeo |
Are you from Thailand? | 태국 사람이에요?taeguk saramieyo? |
Are you home Yujin ? (female name) | 유진 씨, 집에 있어요?yujin ssi, jibe isseoyo? Yujin Shi jib-e isseoyo? |
as for me / as far as I am concerned / I | 저는jeoneun |
As for me bugs are not tasty. | 저는 벌레가 맛없어요.jeoneun beollega maseobseoyo. Jeoneun peolle-ga mat-eobseoyo. |
At home I listen to the radio. | 집에서 라디오를 들어요.jibeseo radioreul deureoyo. Jib-e-seo radio-reul teureoyo. |
Australia | 호주hoju |
bag | 가방gabang kabang |
ball | 공gong kong |
banana | 바나나banana |
bank | 은행eunhaeng |
bar | 바ba |
basket | 바구니baguni |
beer | 맥주maekju maegju |
behind | 뒤에dwie |
belly, tummy | 배bae |
bird | 새sae |
bird | 새sae |
Birds don't drink tea. | 새는 차를 못 마셔요.saeneun chareul mos masyeoyo. Sae-neun cha-reul mot mash(y)eoyo. Why 'mot' ? Wouldn't that translate to 'Birds CAN'T drink tea ? Indeed, it would. But that is actually the hidden meaning of the statement. I don't want to say that there was beer and tea and for some reasons the birdies preferred the beer and neglected my Earl Grey... In Korean it feels better to use 'mot' here. Let's give you another example of a mistake English speakers are bound to do. If someone said something and you didn't hear it well... If you say: 'Sorry, I DIDN'T hear you' (in Korean of course) - it would sound very impolite. It would give the impression you never wanted to listen anyway. Whereas 'I COULDN'T hear you.' would convey the message, that there was so much noise or the speaker's voice was too soft... but you really wanted to hear the message. Anyway I'll teach you that sentence later in Korean. As for now just listen well :D |
book | 책chaek |
book | 책chaek |
box | 상자sangja |
bridge | 다리dari |
but | 하지만hajiman |
but | 하지만hajiman |
butterfly | 나비nabi |
can't | 못mos 못 mot is directly attached (prefixed) when used with 하다 however it remains detached from other verbs. |
cell phone | 핸드폰haendeupon Did you notice the words hand and phone in there? |
child | 아이ai |
China | 중국jungguk |
China | 중국 태국 한국 미국 영국 jungguktaeguk hanguk miguk yeongguk |
country | 나라nara |
country; land | 나라nara |
cow | 소so |
cucumber | 오이oi o-i |
Do butterflies eat sugar? | 나비는 설탕을 먹어요?nabineun seoltangeul meogeoyo? nabineun seoltangeul meogeoyo? |
Do you eat potatoes or rice? | 감자를 또는 밥을 먹어요?gamjareul ttoneun babeul meogeoyo? kamjareul ttoneun pabeul meogeoyo? |
dog | 개gae |
don't /not | 안an 안an stands directly before the verb it negates. |
Egyptians speak Arabic. | 이집트 사람은 아랍어 말해요.ijipteu sarameun arabeo malhaeyo. |
England | 영국yeongguk |
Englishman | 영국 사람yeongguk saram |
Enjoy your meal ! Bon appetit! (Lit. I will eat well.) | 잘 먹겠습니다jal meokgessseupnida speak: Jal meogesseumnida, the combination ㅂ+ ㄴ (b+n) is pronounced as: mn. |
exercise (sport) | 운동undong |
five | 오o |
flower | 꽃kkot |
food | 음식eumsik eum-shik |
fox | 여우yeou |
France | 프랑스peurangseu |
France is a country. | 프랑스는 나라예요peurangseuneun narayeyo |
Frenchman | 프랑스 사람peurangseu saram |
Germany | 독일dogil |
grass, herbs, small green plants | 풀pul |
hand | 손son |
he holds and... | 들고deulgo -고 (and) links two verbs or entire sentences together |
head; hair | 머리meori |
horse | 말mal |
house; home | 집jip |
How about you, Sujin? | 수진 씨는요?sujin ssineunyo? Sujin shineun-yo? |
I | 저jeo |
I informal | 나na |
I am a Turk. | 터키 사람이에요.teoki saramieyo. You might say:
저는 터키 사람이에요.
But normally the person is detected from the context. So 'Jeo-neun' would only be needed if several persons are contrasted: He is Japanese, she is British and I am a Turk.
He said that he is a Turk, but that is wrong, I am a Turk. etc. |
I am at school. | 학교에 있어요.hakgyoe isseoyo. Hak-kyo-e isseoyo. |
I am at the park. | 공원에 있어요.gongwone isseoyo. Kongwon-e isseoyo. |
I am at the shop. | 가게에 있어요.gagee isseoyo. Kage-e isseoyo. |
I am at the shop. | 가게에 있어요.gagee isseoyo. Kage-e isseoyo. |
I am at the swimming pool. | 수영장에 있어요.suyeongjange isseoyo. Suyeongjang-e isseoyo. |
I am at the theater. ( movie theater) | 극장에 있어요.geukjange isseoyo. Keukjang-e isseoyo. |
I am home. | 집에 있어요.jibe isseoyo. Jib-e isseoyo. |
I buy | 사요sayo |
I buy tea at the shop. | 가게에서 차을 사요.gageeseo cha-eul sayo. Kage-e-seo cha-eul sayo. |
I can't come. | 못 와요.mos wayo. Mot wayo. ('s' at syllable end is pronounced 't') |
I can't eat tomatoes. | 토마토를 못 먹어요.tomatoreul mos meogeoyo. Tomato-reul mot meogeoyo. |
I can't sing. | 노래를 못해요.noraereul moshaeyo. Noraereul mot-haeyo. |
I don't come. | 안 와요.an wayo. |
I don't drink tea at all. | 차를 전혀 안 마셔요.chareul jeonhyeo an masyeoyo. Chareul jeonhyeo an mash(y)eoyo. |
I don't eat potatoes at all. | 감자를 전혀 안 먹어요.gamjareul jeonhyeo an meogeoyo. Kamjareul jeonhyeo an meogeoyo. |
I don't go on a date. | 데이트를 안 해요.deiteureul an haeyo. |
I don't study at all. | 공부를 전혀 안 해요.gongbureul jeonhyeo an haeyo. Kongbureul jeonhyeo an haeyo. |
I eat a lot of meat | 고기를 많이 먹어요.gogireul manhi meogeoyo. Kogireul manhi meogeoyo. |
I eat cheese and I drink milk. | 치즈를 먹어고 우유를 마셔요.chijeureul meogeogo uyureul masyeoyo. Did you notice, the first verb lost its 'yo' and the 'yo' of the second verb counts for both verbs. |
I exercise / I work out | 운동해요undonghaeyo |
I exercise at the park. | 공원에서 운동해요.gongwoneseo undonghaeyo. Kongwon-e-seo undong-haeyo. |
I go home. | 집에 가요.jibe gayo. Jib-e kayo. |
I go to school. | 학교에 가요.hakgyoe gayo. Hak-kyo-e kayo. |
I go to the park. | 공원에 가요.gongwone gayo. Kongwon-e kayo. |
I go to the shop. | 가게에 가요.gagee gayo. Kage-e kayo. |
I go to the shop. | 가게에 가요.gagee gayo. Kage-e kayo. |
I go to the swimming pool. | 수영장에 가요.suyeongjange gayo. Suyeongjang-e kayo. |
I go to the theater. (movie theater) | 극장에 가요.geukjange gayo. Keukjang-e kayo. |
I have a newspaper. | (저는) 신문이 있어요.(jeoneun) sinmuni isseoyo. (Jeo-neun) shinmun-i isseoyo. |
I have a radio. | (저는) 라디오가 있어요.(jeoneun) radioga isseoyo. (Jeo-neun) radio-ga isseoyo. |
I listen | 들어요deureoyo teureoyo |
I love Kimchi! | 김치를 사랑해요!gimchireul saranghaeyo! This is more a literal translation of an English sentence, which somehow managed to sneak into Korean. However the more natural way to say this would be: Kimchi-reul joh-a-haeyo. ( I like Kimchi.) |
I love you! | 사랑해요saranghaeyo It is probably not the term you might use towards your girlfriend. You might rather say saranghae without yo. But this might be an insult to a person you are not close enough... So be careful. As for the pronouns (I /you) you don't need them in Korean, so since we didn't see them yet, me too, I will drop them. |
I often do my hair. | 머리를 자주 해요.meorireul jaju haeyo. |
I often eat bananas. | 바나나를 자주 먹어요.bananareul jaju meogeoyo. Pananareul jaju meogeoyo. |
I often go shopping. | 쇼핑을 자주 해요.syopingeul jaju haeyo. shopping-eul jaju haeyo. |
I often swim. | 수영을 자주 해요.suyeongeul jaju haeyo. |
I often take showers. | 샤워를 자주 해요.syaworeul jaju haeyo. shaworeul jaju haeyo. |
I see a bird. | 새를 봐요.saereul bwayo. Sae-reul pwayo. |
I see a bird. Junseo can't see the bird. | 저는 새를 봐요. 준서 씨는 새를 못봐요.jeoneun saereul bwayo. junseo ssineun saereul mosbwayo. Jeo-neun sae-reul pwayo. Junseo shi-neun sae-reul mot-pwayo. |
I see a lot of food. | 음식을 많이 봐요.eumsigeul manhi bwayo. Eumshig-eul manhi pwayo. |
I study at school. | 학교에서 공부해요.hakgyoeseo gongbuhaeyo. Hak-kyo-e-seo kongbu-haeyo. |
I swim at the swimming pool. | 수영장에서 수영을 해요.suyeongjangeseo suyeongeul haeyo. Suyeongjang-e-seo suyeong-eul haeyo. |
I swim. | 수영해요suyeonghaeyo |
I watch a movie at the (movie) theater. | 극장에서 영화를 봐요.geukjangeseo yeonghwareul bwayo. Keukjang-e-seo yeonghwa-reul pwayo. |
I watch a movie. | 영화를 봐요.yeonghwareul bwayo. Yeonghwa-reul pwayo. |
in front of | 앞에ape |
inside | 안에ane |
inside | 속에soge inside a mass/soup/mixture or inside something abstract like a dream : 속레 - soge |
inside the bag | 가방 안에gabang ane |
inside the house | 집 안에jip ane |
inside the mud | 진흙 소게jinheulg soge |
iron for pressing clothes | 다리미darimi |
Is kimchi delicious? | 김치 맛있어요?gimchi masisseoyo? kimchi mashisseoyo ? |
Is the book in the bag ? | 책이 가방에 있어요?chaegi gabange isseoyo? Chaeg-i kabang-e isseoyo? |
It is a newspaper. | 신문이에요.sinmunieyo. shinmun-i-e-yo |
It is a radio. | 라디오예요.radioyeyo. radio-yeyo |
Italy is a country too. | 이탈리아도 나라예요.italliado narayeyo. |
Japan | 일본ilbon |
kimchi | 김치gimchi kim-chi |
Korea | 한국hanguk |
Korea is on the map. | 한국이 지도에 있어요.hangugi jido-e isseoyo. I don't use 'wi-e' here. It is not as if I said, there is a sandwich laying on top of the map. :D |
leg | 다리dari |
Let's fix a meal! | 밥해요!baphaeyo! Paphaeyo!
Could also translate to:
Let's cook rice! |
map | 지도jido |
market; marketplace | 시장sijang shi-jang |
married couple | 부부bubu |
Meat | 고기gogi kogi |
milk | 우유uyu |
mouse | 쥐jwi |
mouth | 입ip |
movie | 영화yeonghwa |
mud | 진흙jinheulg |
Nationality | 국적gukjeok |
newspaper | 신문sinmun Remember si is pronounce 'she'
shin-mun |
next to | 옆에yeope |
no | 아니요aniyo |
No. It is in the box. | 아니요 상자에 있어요.aniyo sangja-e isseoyo. Aniyo. Sangja-e isseoyo. |
noodles | 국수guksu kug-su |
not at all | 전혀 안jeonhyeo an |
not tasty / taste bad | 맛없어요maseobseoyo mat-eobseoyo |
now | 지금jigeum |
object particle after a consonant | -을eul |
object particle after vowel | -를reul |
often | 자주jaju |
on top of | 위에wie |
on top of the table | 탁자 위에takja wie |
Ooh here is the cat. | 오 여기 고양이가 있어요.o yeogi goyangiga isseoyo. |
or | 또는ttoneun |
pear | 배bae |
pepper | 후추huchu |
Pepper or salt ? | 후추 또는 소금?huchu ttoneun sogeum? |
person | 사람saram |
pibimbap | 비빔밥bibimbap pibimbap |
pig | 돼지dwaeji |
place; (used as suffix) | 장jang |
plural marker | 들deul |
potato | 감자gamja kamja |
radio | 라디오radio |
radio | 라디오radio |
radish | 무mu |
raincoat | 우비ubi |
really | 정말jeongmal |
restaurant | 식당sikdang shik-tang |
rice | 밥bap pap |
Rice or noodles? | 밥 또는 국수?bap ttoneun guksu? pap ttoneun kuksu ? |
right now | 지금 바로jigeum baro jigeum paro |
Right now I am at the shop. | 지금 바로 가게에 있어요.jigeum baro gagee isseoyo. Jigeum paro kage-e isseoyo. |
room | 방bang |
Russia | 러시아reosia |
salt | 소금sogeum |
school | 학교hakgyo Hak-kyo |
sea | 바다bada |
Seoul is in Korea. | 서울이 한국에 있어요.seouri hanguge isseoyo. |
ship | 배bae |
shop, store | 가게gage ka-ge |
soap | 비누binu |
song | 노래norae |
Spain | 스페인seupein |
station | 역yeok |
studies | 공부gongbu kongbu |
suddenly | 갑자기gapjagi |
Suddenly there comes a fox. | 갑자기 여우가 와요.gapjagi yeouga wayo. |
sugar | 설탕seoltang |
Sugar or salt? | 설탕 또는 소금?seoltang ttoneun sogeum? |
Sujin is eating potatoes. I eat rice. | 수진 씨는 감자를 먹어요. 저는 밥을 먹어요.sujin ssineun gamjareul meogeoyo. jeoneun babeul meogeoyo. Sujin shi-neun kamja-reul meogeoyo. Jeo-neun pab-eul meogeoyo. |
swimming | 수영suyeong |
swimming pool | 수영장suyeongjang |
table | 탁자takja |
Thailand | 태국taeguk |
The bag is under the table. | 가방이 탁자 밑에 있어요.gabangi takja mite isseoyo. |
The bird eats the worm. I can't eat worms. | 새가 벌레를 먹어요. 저는 벌레를 못 먹어요.saega beollereul meogeoyo. jeoneun beollereul mos meogeoyo. Sae-ga peolle-reul meogeoyo. Jeo-neun peolle-reul mot meogeoyo. |
The bird is singing. | 새가 노래해요.saega noraehaeyo. |
The bird sees the worm, but doesn't eat it. | 새가 벌레를 봐요 하지만 안 먹어요.saega beollereul bwayo hajiman an meogeoyo. Sae-ga peolle-reul pwayo hajiman an meogeoyo. |
The bird sees the worm. The worm can't see the bird. | 새가 벌레를 봐요. 벌레는 새를 못 봐요.saega beollereul bwayo. beolleneun saereul mos bwayo. Sae-ga peolle-reul pwayo. Peolle-neun sae-reul mot pwayo. Sae-ga I used the Subject marker here. It is a simple statement. The bird sees the worm. I might have equally used the topic marker 'Sae-neun' but I am not obliged. However for the second sentence about the worm, I am changing topics. We are no longer speaking of what birds see. I need to mark the worm as my new topic! peolle-neun. |
The book is on the table. | 책이 탁차 위에 있어요.chaegi takcha wie isseoyo. |
The cat dreams of a mouse | 거양이가 쥐를 꿈꿔요.geoyangiga jwireul kkumkkwoyo. 꿈꾸어요 kkumkku-eo-yo is also a possible form but 꿈꿔요 kkumku-weo-yo seems so much more palatable... |
The cat has a dream. | 고양이는 꿈이 있어요.goyangineun kkumi isseoyo. |
The cat is in the bag. | 고양기가 가방 안에 있어요.goyanggiga gabang ane isseoyo. |
The cat is inside a basket. | 고양이는 바구니 안에 있어요.goyangineun baguni ane isseoyo. |
The cat is inside the house. | 고양이는 집 안에 있어요.goyangineun jip ane isseoyo. |
The cat sleeps. | 고양이가 자여.goyangiga jayeo. |
the chickens | 닭들dalgdeul |
The chickens eat worms. | 닭은 벌레를 먹어요.dalgeun beollereul meogeoyo. |
The chickens panic. | 닭들이 당황해요.dalgdeuri danghwanghaeyo. |
The cow eats grass. | 소는 풀을 먹어요.soneun pureul meogeoyo. |
The cow is next to the horse. | 소는 말 옆에 있어요.soneun mal yeope isseoyo. |
The desk is at school. | 책상은 학교에 있어요?chaeksangeun hakgyoe isseoyo? |
The dog barks. | 개는 짖어요.gaeneun jijeoyo. |
The dog can't play. | 개는 못 놀아요.gaeneun mos norayo. |
The dog guards the house. | 개가 집을 지킨어요.gaega jibeul jikineoyo. |
The dog is in front of the house. | 개는 집 앞에 있어요.gaeneun jip ape isseoyo. |
the farm | 농장nongjang |
the farmer | 농부nongbu |
The farmer comes with a stick in his hand. | 농부가 손에 막대를 들고 와요.nongbuga sone makdaereul deulgo wayo. lit. The farmer holds a stick in his hand and comes. |
The farmer holds a stick in his hand. | 농부가 손에 막대를 들어요.nongbuga sone makdaereul deureoyo. |
The fox escapes with a chicken in his mouth. | 여우가 닭을 입에 들고 탈출어요.yeouga dalgeul ibe deulgo talchureoyo. lit. The fox holds a chicken in his mouth and escapes. |
The fox escapes. | 여우가 탈출해요.yeouga talchulhaeyo. |
The fox holds a chicken in his mouth. | 여우가 닭을 입에 들어요.yeouga dalgeul ibe deureoyo. |
The fox wants to eat a chicken. | 여우는 닭을 먹고 싶어요.yeouneun dalgeul meokgo sipeoyo. |
The horse is behind the house. | 말은 집 뒤에 있어요.mareun jip dwie isseoyo. |
The house is in Seoul. | 집이 서울에 있어요.jibi seoure isseoyo. |
The map is on the desk. | 지도기 책상 위에 있어요.jidogi chaeksang wie isseoyo. |
The mouse is in the dream. | 쥐가 꿈 속에 있어요.jwiga kkum soge isseoyo. |
The pig is also next to the horse, but it is inside the mud. | 돼지도 말 옆에 있어요 하지만 진흙 속에 있어요.dwaejido mal yeope isseoyo hajiman jinheulg soge isseoyo. There certainly is a more elegant way to describe the situation, but I am trying to keep it simple for now. |
The pig is also next to the horse. | 돼지도 말 옆에 있어요.dwaejido mal yeope isseoyo. |
The pig is inside the mud. | 돼지가 진흙 속에 있어요.dwaejiga jinheulg soge isseoyo. |
The pig plays. | 돼지는 놀아요.dwaejineun norayo. irregular verb |
The room is in the house. | 방이 집에 있어요.bangi jibe isseoyo. |
The table is in the room. | 탁자가 방에 있어요.takjaga bange isseoyo. 방 안에 would be correct too, but that is more precision than actually needed. 'Inside the room' vs 'in the room'. So if I had to insist that the table is inside and not outside I would use 'pang an-e' |
theater / movie theater | 극장geukjang keukjang |
There are also chickens in front of the house. | 집 앞에도 닭이 있어요.jip apedo dalgi isseoyo. |
there is | 있어요isseoyo isseoyo |
There is a bird in the tree. | 나무에 새가 있어요.namue saega isseoyo. |
There is a butterfly on the flower. | 꽃 위에 나비가 있어요.kkot wie nabiga isseoyo. |
There is a newspaper. | 신문은 있어요.sinmuneun isseoyo. Shinmun-eun isseoyo. |
There is a radio. | 라디오는 있어요.radioneun isseoyo. radio-neun isseoyo |
There is also a horse. | 말도 있어요.maldo isseoyo. 도 do. after a noun = also the noun
개도 = also the dog 2x or more 도 = Noun 1 as well as Noun 2 and noun 3... 고양이도 개도 말도 = the cat as well as the dog and the horse |
They don't go. | 안 가요.an gayo. An kayo. |
this | 이i |
this (thing) | 이것igeos |
This meat is delicious. | 이 고기 맛있어요.i gogi masisseoyo. i kogi mashisseoyo. |
to ... (preposition) | 에e preposition |
to attend e.g. school / work | 다니다danida |
to bark | 짖다jitda |
to be | 이다ida |
to be delicious | 맛있다masissda masshita - (s at end of word /last syllable becomes 't'; this is also the case before the infinitive ending '-da' where -s-da turns into 'ta') |
to be not | 아니다anida |
to buy | 사다sada |
to come | 오다oda |
to dream of | 꿈꾸다kkumkkuda |
to drink | 마시다masida ma-shi-da |
to eat | 먹다meokda |
to escape | 탈출하다talchulhada |
to exercise / to work out (sport) | 운동하다undonghada |
to get off; to disembark; to dismount | 내리다naerida |
to go | 가다gada kada |
to guard | 지킨다jikinda |
to hold | 들다deulda |
to listen | 듣다deutda teutta |
to look at, to behold | 보다boda |
to panic | 당황하다danghwanghada |
to play | 놀다nolda |
to sleep | 자다jada |
to study | 공부하다gongbuhada kongbuhada |
to tie; to knot | 매다maeda |
Topic marking particle (after consonants) | 은eun |
topic particle (after a consonant) | 은eun |
train ㄱ | 기차gicha ki-cha |
train station, railway station | 기차역gichayeok ki-cha-yeok |
tree | 나무namu |
tree; wood (material) | 나무namu |
Türkiye | 터키 독일 베트남 핀란드 teoki dogil beteunam pinrandeu |
under (a) | 아래arae |
under (m) | 밑에mite |
under (m) the table | 탁자 밑에takja mite |
under the table | 탁자 아래takja arae |
uproar /fuss/ disaster/chaos | 난리nanri Note that the combination of n-r/l is pronounced as 'll' |
water | 물mul |
we | 우리uri |
We often go to the swimming pool. | 수영장에 자주 가요.suyeongjange jaju gayo. Suyeong-jang-e jaju kayo. |
what | 뭐mwo mweo |
What do you guys eat? | 여러분은 무엇을 먹어요?yeoreobuneun mueoseul meogeoyo? Yeoreobun-eun mueos-eul meogeoyo? |
when it comes to us/ as for us / we | 우리는urineun |
where | 어디eodi |
Where is the desk? | 책상 어디에 있어요?chaeksang eodie isseoyo? |
Where are you now? | 지금 어디에 있어요?jigeum eodie isseoyo? Jigeum eodi-e isseoyo? |
Where are you, Minji? | 민지 씨 어디에 있어요?minji ssi eodie isseoyo? Minji Shi eodi-e isseoyo? In spoken language the 'ga' (subject marker) is often dropped. This sentence is clearly a spoken sentence... |
Where are you? Where is it? | 어디에 있어요?eodie isseoyo? Eodi-e isseoyo? |
Where is Korea? | 한국 어디에 있어요?hanguk eodie isseoyo? |
Where is Minji ? | 민지 씨가 어디에 있어요?minji ssiga eodie isseoyo? Minji Shi-ga eodi-e isseoyo? |
Where is my cell phone? | 핸드폰이 어디에 있어요?haendeuponi eodie isseoyo? Haendeupon-i eodi-e isseoyo?
Lit. Where is the cell phone ? - 'My' is just deduced from the context. |
Where is Russia? | 러시아는 어디에 있어요?reosianeun eodie isseoyo? |
Where is Seoul? | 서울은 어디에 있어요?seoureun eodie isseoyo? |
Where is the bag? | 가방은 어디에 있어요?gabangeun eodie isseoyo? |
Where is the book? | 책이 어디에 있어요?chaegi eodie isseoyo? |
Where is the cat? | 고양이는 어디에 있어요?goyangineun eodie isseoyo? |
Where is the house? | 집은 어디에 있어요?jibeun eodie isseoyo? |
Where is the map? | 지도는 어디에 있어요?jidoneun eodie isseoyo? |
Where is the room? | 방은 어디에 있어요?bangeun eodie isseoyo? |
Where is the table? | 탁자는 어디에 있어요?takjaneun eodie isseoyo? |
which | 어느eoneu |
Which country | 어느 나라eoneu nara |
Which country is Egypt? | 어느 나라 이집트예요?eoneu nara ijipteuyeyo? |
who | 누구nugu |
Who is Australian? | 누구 호주 사람이에요?nugu hoju saramieyo? |
wife | 아내anae |
worm / bug | 벌레beolle |
Worms are not tasty. | 벌레는 맛없어요.beolleneun maseobseoyo. Peolle-neun mat-eobseoyo. |
Worms don't eat pizza. (Worms can't eat pizza.) | 벌레는 피자를 못 먹어요.beolleneun pijareul mos meogeoyo. Peolle-neun pija-reul mot meogeoyo. I might be wrong with that statement :D |
yes | 네ne |
yes | 네ne |
Yes, it is really delicious. | 네, 정말 맛있어요.ne, jeongmal masisseoyo. ne, jeongmal mashisseoyo. |
Yes, that is right. | 네 맞아요.ne majayo. Ne majayo. Learn this line. You will hear it a lot. |
Yes, that is right. I am home. | 네 맞아요. 집에 있어요.ne majayo. jibe isseoyo. Ne majayo. Jibe isseoyo. |
you (all) / everyone | 여러분yeoreobun |
You don't eat. | 안 먹어요.an meogeoyo. |