Question | Answer |
---|---|
I'm leaving (the house). | いってきます。ittekimasu. Literally: I'll go and come back. |
to comehonorific | いらっしゃるirassyaru |
Take care. Come back safely. | いってらっしゃい。itterassyai. Literally: go and come back |
only, just, merely | ただtada |
just now | ただいまtadaima |
I'm back. | ただいま。tadaima. Literally "just now", an abbreviation of "I've returned just now": ただいま帰りました |
I've returned just now. | ただいま 帰りました。tadaima kaerimasita. |
Welcome home. | お帰り なさい。okaeri nasai. Literally: do return |
to receive (humbly) | 頂くitadaku |
Bon appétit. (Thank you for the meal) | 頂きます。itadakimasu. Literally: I humbly receive |
feast | 馳走tisou |
honorific prefix | ごgo |
honorific postfix | さまsama Can be used after a noun or な-adjective prefixed with お- or ご- honorifics. |
It was a feast. (Thank you for the meal) | ご馳走さま でした。gotisousama desita. |
It was a feast. (Thank you for the meal) | ご馳走さま。gotisousama. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io