Breakdown of Tôi rất mệt nên tôi muốn ngủ sớm.
Questions & Answers about Tôi rất mệt nên tôi muốn ngủ sớm.
rất is an adverb meaning very. It goes directly before an adjective or adverb to intensify it.
Examples:
- rất mệt = very tired
- rất đẹp = very beautiful
- rất nhanh = very fast
nên means so or therefore, marking the result or consequence of the previous clause. In your sentence:
- Clause 1 (cause): Tôi rất mệt
- Connector: nên (so)
- Clause 2 (result): tôi muốn ngủ sớm
By contrast:
- vì introduces a reason: “Vì tôi rất mệt, tôi muốn ngủ sớm.”
- vì vậy also means “therefore,” but is a two-word phrase and slightly more formal: “Tôi rất mệt, vì vậy tôi muốn ngủ sớm.”
Vietnamese often repeats the subject for clarity and flow, but dropping it is common in speech when the subject is obvious.
So you can say:
- Tôi rất mệt nên muốn ngủ sớm.
Both forms are correct; the shorter one feels more casual.
- ngủ sớm literally means “sleep early,” focusing on the act of sleeping.
- đi ngủ sớm literally means “go to sleep early,” emphasizing the action of heading to bed.
Both are used interchangeably, though đi ngủ sớm is slightly more common when talking about bedtime.
Vietnamese has six tones; here are these words:
- mệt (hỏi tone): a dipping-rising tone, like a question “meh‽”
- rất (nặng tone): a heavy, glottal-stop tone, “zuht!”
- nên (huyền tone): a low-falling tone, “nè̄n”
- sớm (hỏi tone): same hỏi as mệt, “sơ̋m”
Listening and mimicking native speakers helps solidify these tones.
You can use a Vietnamese input method (like Telex or VNI) on your computer or phone. For Telex:
- Type m e j t to get mệt
- Type r a s t to get rất
- Type n e f n to get nên
- Type s o s m to get sớm
Install a Vietnamese keyboard layout in your OS settings, choose Telex or VNI, and you’re all set!