Ці близнюки дуже схожі, але в однієї є окуляри, а в другої довге волосся.

Breakdown of Ці близнюки дуже схожі, але в однієї є окуляри, а в другої довге волосся.

мати
to have
в
in
довгий
long
дуже
very
цей
this
а
and
один
one
але
but
схожий
similar
волосся
the hair
близнюк
the twin
окуляри
the glasses
другий
the other

Questions & Answers about Ці близнюки дуже схожі, але в однієї є окуляри, а в другої довге волосся.

Why does the sentence begin with ці, not це?

Ці is the plural form of цей and means these.

So:

  • цей = this
  • це = this/it, or the neuter singular form
  • ці = these

Because близнюки is plural, the demonstrative has to be plural too: ці близнюки = these twins.

Why is it близнюки if the sentence later seems to talk about two female twins?

Близнюки is a very common plural word for twins in general. It can be used even when the twins are female, especially in neutral everyday speech.

If you wanted to make the feminine meaning more explicit, you could also hear близнючки.

So:

  • близнюки = twins, often general/neutral
  • близнючки = female twins

The later forms однієї and другої show that the speaker is thinking of them as female individuals.

What case is ці близнюки in?

It is in the nominative plural, because it is the subject of the sentence.

  • ці = nominative plural
  • близнюки = nominative plural

They are the ones being described as дуже схожі.

Why is it схожі and not схожі на something?

In Ukrainian, схожий / схожа / схожі can sometimes stand on its own when the comparison is obvious from context.

Here, Ці близнюки дуже схожі means These twins look very similar / look alike.
The idea is really similar to each other, so Ukrainian does not need to say it explicitly.

A fuller version could be something like:

  • Ці близнюки дуже схожі одна на одну.

But in the original sentence, that extra part is simply understood.

Why are both але and а used? Don’t they both mean but?

They are related, but they are not used in exactly the same way.

  • але often introduces a stronger contrast: but
  • а often links two contrasting or compared facts: while / whereas / and

So the structure is roughly:

  • These twins are very similar, but...
  • one has glasses, while the other has long hair

That is why both conjunctions sound natural here:

  • але sets up the main contrast with the first clause
  • а contrasts the two twins with each other
Why does Ukrainian use в однієї є instead of a verb meaning has?

This is a very common Ukrainian way to express possession.

The pattern is:

  • у / в + genitive + є + noun

Literally, it is something like:

  • at one there are glasses

But in natural English, that becomes:

  • one has glasses

So в однієї є окуляри means one has glasses.

Ukrainian can also use мати:

  • Одна має окуляри, а друга має довге волосся.

That is grammatical too. But the у/в + genitive + є pattern is extremely common and natural.

Why are the forms однієї and другої feminine?

Because they refer to the two twins as female individuals.

These are feminine singular forms:

  • одна = one, feminine
  • друга = the second / the other, feminine

After у/в in this possession pattern, they appear in the genitive:

  • в однієї
  • в другої

If the twins were male, you would expect:

  • в одного
  • в другого
What exactly do однієї and другої mean here?

Here they mean:

  • однієї = one of them
  • другої = the other one / the second one

So другої does not necessarily mean a strict numbered second in an important sense. In a pair, it often simply means the other one.

Is a noun missing after однієї and другої?

Yes, in a sense. Ukrainian often leaves the noun out when it is obvious from context.

So:

  • в однієї really means in/at one of the twins
  • в другої means in/at the other twin

English does something similar with one and the other.
Ukrainian does not need to repeat близнюки or another noun here.

Why is є included? I thought Ukrainian often omits to be in the present tense.

That is true in many sentences:

  • Вона гарна. = She is pretty.

But є is often kept in existential or possession sentences, especially with the pattern у когось є щось.

So:

  • в однієї є окуляри
  • в другої є довге волосся would also be possible

The є here helps express there is / there are / has.

In casual speech, people sometimes omit it, but with possession this full pattern is very standard.

Why is окуляри plural?

Because окуляри works like English glasses: it is normally a plural-only noun.

So even for one pair of glasses, Ukrainian usually says:

  • окуляри

not a singular form in normal everyday usage.

That is why the sentence says:

  • є окуляри = there are glasses / one has glasses
Why is it довге волосся and not a plural form?

Because волосся in Ukrainian is usually treated as a collective noun and is grammatically neuter singular.

So the adjective must match it:

  • довге волосся = long hair

Even though hair consists of many hairs, grammatically the noun behaves like a singular mass/collective noun.

That is why you get:

  • довге = neuter singular
  • волосся = neuter singular noun
Could в однієї also be у однієї?

Yes. У and в are often interchangeable in Ukrainian, and the choice is usually made for euphony, meaning what sounds smoother.

So both are possible:

  • в однієї
  • у однієї

The same is true in many other places in Ukrainian. Native speakers often choose the version that flows better with the surrounding sounds.

Could the sentence also say одна в окулярах instead of в однієї є окуляри?

Yes, and that would slightly shift the nuance.

  • в однієї є окуляри = one has glasses
  • одна в окулярах = one is wearing glasses / one is in glasses

If the point is specifically about visible appearance right now, одна в окулярах can sound especially natural.
The original sentence is still completely fine; it just uses a possession structure rather than a clothing/appearance structure.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Ukrainian grammar?
Ukrainian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Ukrainian

Master Ukrainian — from Ці близнюки дуже схожі, але в однієї є окуляри, а в другої довге волосся to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions