Breakdown of У пральній машині я перу білизну щовівторка.
Questions & Answers about У пральній машині я перу білизну щовівторка.
It’s the Locative case (місцевий відмінок). With у/в meaning “in/at,” Ukrainian uses the Locative to mark location:
- Base form: пральна машина (washing machine)
- Locative: у пральній машині = in the washing machine
Both the adjective (пральній) and the noun (машині) are in Locative singular.
Білизну is the Accusative singular of білизна and is used because it’s the direct object of перу (I wash). Feminine nouns ending in -а typically take -у in the Accusative:
- Nom: білизна
- Acc: білизну
Both, depending on context:
- General “laundry/linens”: sheets, towels, underwear, etc. (very common in this meaning)
- Specifically “underwear”: often clarified as спідня білизна (underwear). For “clothes,” say одяг or colloquially речі. The process/load is прання (e.g., запустити прання = to start a wash).
The verb is прати (to wash laundry). Present tense (imperfective):
- я перу
- ти переш
- він/вона/воно пере
- ми перемо
- ви перете
- вони перуть
Past: я/він прав, я/вона прала, ми/вони прали.
For a single completed act, use perfective випрати (future form looks like present: я виперу, etc.). For future repeated/ongoing, use буду прати (I will be washing) or the synthetic future пратиму.
Щовівторка means “every Tuesday.” It’s formed by the prefix що- plus the Genitive singular of a time word:
- вівторок (Tuesday) → Genitive вівторка → що + вівторка = щовівторка It’s written as one word. Similar patterns:
- щодня (every day), щотижня (every week), щомісяця (every month), щороку (every year)
- Days: щопонеділка, щовівторка, щосереди, щочетверга, щоп’ятниці, щосуботи, щонеділі
Yes:
- кожного вівторка (Genitive) = every Tuesday (very common)
- по вівторках (plural, colloquial) = on Tuesdays All are acceptable; щовівторка is compact and stylistically neutral/formal.
No; Ukrainian word order is flexible and used for emphasis. All of these are grammatical, with slight differences in focus:
- Я перу білизну у пральній машині щовівторка. (neutral)
- Білизну я перу у пральній машині щовівторка. (focus on the object)
- Щовівторка я перу білизну у пральній машині. (focus on time)
- У пральній машині я перу білизну щовівторка. (focus on location, as in the original)
- Location (static “in”): у/в + Locative → білизна в пральній машині (the laundry is in the machine)
- Motion into (“into”): у/в + Accusative → кладу білизну в пральну машину (I’m putting the laundry into the machine) Time expressions like у вівторок take Accusative too.
Use the past imperfective for a past habit:
- Male speaker: Я прав білизну щовівторка.
- Female speaker: Я прала білизну щовівторка.
- Don’t mix aspect with the habitual adverbial: avoid perfective виперу with щовівторка.
- Keep the cases straight: у пральній машині (Locative), білизну (Accusative).
- Spell the “every” form as one word: щовівторка, not separated.