Я помітив пропущений номер в документі.

Breakdown of Я помітив пропущений номер в документі.

я
I
в
in
документ
the document
помітити
to notice
пропущений
missing
номер
the number
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Я помітив пропущений номер в документі.

How would this sentence change if I’m a woman (or if we’re talking about plural)?

In the past tense, the verb agrees in gender/number:

  • Masculine singular: Я помітив...
  • Feminine singular: Я помітила...
  • Plural: Ми помітили... So a woman would say: Я помітила пропущений номер у/в документі.
What aspect is used in помітив, and why?

Помітив is perfective (from помітити) and describes a single, completed act of noticing. The imperfective partner is помічати for ongoing/habitual actions:

  • Habitual: Я часто помічаю пропущені номери в документах.
  • One-time result: Я помітив пропущений номер...
Why is it пропущений номер, not пропущеного номера?
Because номер is a masculine, inanimate direct object. In Ukrainian, the accusative of masculine inanimate nouns (and their adjectives) matches the nominative, so you use пропущений номер. The form пропущеного номера is genitive and wouldn’t be used here in an affirmative sentence.
What case is документі, and why that ending?
It’s locative singular, used after у/в to indicate location. Документ (singular) becomes у/в документі in the locative. Don’t say у документу here—that’s genitive/dative, not locative.
Can I use у instead of в here?
Yes. У and в are interchangeable; Ukrainian picks one or the other mainly for euphony. After a consonant and before another consonant, у often flows better: пропущений номер у документі. Your original в документі is still correct.
Can I say на документі instead of у/в документі?

Use:

  • У/в документі for something in the content/in the file.
  • На документі for something on the surface of the paper (e.g., a stain, a stamp): пляма на документі.
Is the word order fixed?

Fairly flexible. Neutral is your version. Other options add emphasis:

  • Я помітив у документі пропущений номер. (focus on location)
  • У документі я помітив пропущений номер. (stronger focus on location/contrast)
  • Пропущений номер я помітив у документі. (focus on “missing number”)
Do I need an article for “a/the missing number”?
Ukrainian has no articles. Пропущений номер can mean “a missing number” or “the missing number,” depending on context. Use demonstratives for clarity: цей номер, той номер, у цьому документі.
What’s the difference between номер, число, and цифра?
  • Номер: an assigned identifier/label or ordinal (room number, issue number, ID).
  • Число: a number as a quantity/value; also “date” (day of month).
  • Цифра: a single digit (0–9).
    So a skipped item in a sequence is пропущений номер; a missing digit is пропущена цифра.
Is пропущений the best word? Any alternatives?
  • Пропущений = omitted/skipped (fits numbering sequences).
  • Відсутній = absent/missing (neutral): У документі відсутній номер.
  • You can also say: У документі немає номера or У документі бракує номера (there is no number / a number is lacking).
    Avoid втрачений номер here—it means “lost,” not “omitted.”
How do I say “I noticed that there is a missing number in the document”?
Я помітив(ла), що у/в документі пропущений номер.
Can I drop я?
In the past tense, Ukrainian verbs don’t show person—only gender/number—so the subject is less clear without the pronoun. Помітив пропущений номер... sounds like an unspecified male subject. Use я for clarity: Я помітив(ла)...
How do I negate the sentence?

Я не помітив(ла) пропущений номер у/в документі.
The object usually stays accusative. You may also hear the genitive for stylistic emphasis: Я не помітив(ла) пропущеного номера, but the accusative is the default.

How do I say it with “documents” (plural)?

Use plural locative: у/в документах.
Example: Я помітив(ла) пропущений номер у документах.