Questions & Answers about Я голодний після роботи.
Yes—adjectives agree with the subject’s gender and number.
- Male speaker: Я голодний.
- Female speaker: Я голодна.
- Group: Ми голодні.
- Gender-neutral workaround: use the impersonal form: Мені голодно. (literally “To me it’s hungry.”)
The preposition після (“after”) always takes the genitive case. Роботи is the genitive singular of робота (“work, a job”). So після роботи = “after work.” Other examples:
- після школи (after school)
- після обіду (after lunch)
- після дощу (after the rain)
- Nominative singular: робота (work, a job)
- Genitive singular: роботи (used after після: “after work”)
- Genitive plural: робіт (e.g., після робіт на дорозі = after the roadworks)
Note: після робіт means “after the works/repairs,” which is different from the everyday “after work” (після роботи).
A simple transliteration is: Ya holodnyi pislia roboty.
- Ukrainian г is a voiced “h” sound (like English “h” but voiced), not a hard “g.”
- я sounds like “ya.”
- Final -и is like a short “i” [ɪ], not like English “ee.”
- The л in після is softened by the following я.
Stress tips: голодний is stressed on the second syllable, після on the first. (You don’t need to change anything in spelling for stress.)
Word order is flexible and used for emphasis.
- Neutral: Я голодний після роботи.
- Emphasizing the time frame: Після роботи я голодний.
- You can also say: Я після роботи голодний.
All are correct; choose the one that highlights what you want to emphasize.
- Impersonal feeling: Мені голодно (після роботи). (very common, also gender-neutral)
- “I want to eat”: Я хочу їсти (після роботи).
- “I got hungry” (result):
- Male: Я зголоднів після роботи.
- Female: Я зголодніла після роботи.
- Stronger: Я дуже голодний після роботи.
- Softer: Я трохи голодний після роботи.
- Completely not hungry: Я зовсім не голодний після роботи.
Place не before the adjective:
- Male: Я не голодний після роботи.
- Female: Я не голодна після роботи.
- Impersonal: Мені не голодно після роботи.
- після + Genitive = “after (something)” as a time anchor: після роботи.
- потім = “then/afterwards” (an adverb): Після роботи я піду додому, потім повечеряю.
- по роботі = “for work/work-related”: Мені треба в Київ по роботі (I need to go to Kyiv for work). It does not mean “after work.”
Different word. “Robot” is робот; its genitive plural is роботів.
- “After robots” would be після роботів (rare context).
- Після роботи here is genitive singular of робота (“work”), meaning “after work.”
Add the verb “to be” in past/future and keep adjective agreement.
- Past (male/female): Я був/була голодний/голодна після роботи.
- Future (all genders): Я буду голодний/голодна після роботи.
- Impersonal past/future: Мені було/буде голодно після роботи.