Breakdown of Я нарізаю хліб ножем і кладу шматки на тарілку.
я
I
на
on
і
and
хліб
the bread
ніж
the knife
тарілка
the plate
нарізати
to cut
класти
to put
шматок
the piece
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Я нарізаю хліб ножем і кладу шматки на тарілку.
Why is нарізаю used instead of наріжу?
нарізаю is the first-person singular present tense of the imperfective verb, focusing on the ongoing action (I am slicing). наріжу would be the perfective future tense (I will slice up) and emphasizes the completion of the action rather than its process.
Could I say я ріжу хліб ножем instead of я нарізаю хліб ножем? What’s the difference?
Yes, you can say я ріжу хліб ножем. різати simply means “to cut,” while нарізати often implies cutting into slices or pieces. So нарізаю stresses that you are slicing the bread into portions.
Why is ножем in the instrumental case?
The instrumental case in Ukrainian (here ножем) is used to indicate the tool or means by which an action is performed. You always put a knife in the instrumental when saying “to cut with a knife.”
Why is шматки in the accusative case? Isn’t that the same as nominative here?
шматки is the direct object of кладу, so it takes the accusative case. For inanimate masculine nouns like шматки, the accusative form happens to look identical to the nominative, but grammatically it’s accusative.
Why is the preposition на followed by the accusative тарілку instead of the locative?
With на you choose the accusative case when indicating movement onto a surface (direction). Since you’re placing pieces onto the plate, на тарілку uses accusative for “onto the plate.” If you stayed “on the plate” without movement, it would be на тарілці (locative).
Could you use в тарілку instead of на тарілку?
Generally no for a plate, because a plate is treated as a surface. в тарілку (into the plate) sounds like you’re dropping pieces inside a deep container, like a bowl. For a flat plate, Ukrainian uses на тарілку.
Why isn’t there an article before хліб or тарілку?
Ukrainian does not have definite or indefinite articles (no “the” or “a”). Context tells you whether you mean specific bread or a plate in general.
What’s the difference between класти (кладу) and ставити?
класти (кладу) means “to lay down” or “to place flat,” which is exactly what you do with slices. ставити means “to set” or “to place upright,” more often used for something standing on its base (e.g., a glass or a bottle).