Breakdown of Він виявився поряднішим, ніж я сподівався, коли зіштовхнувся з труднощами.
я
I
з
with
він
he
коли
when
ніж
than
трудність
the difficulty
виявитися
to turn out
порядний
decent
зіштовхнутися
to face
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Він виявився поряднішим, ніж я сподівався, коли зіштовхнувся з труднощами.
Why is the verb виявився translated as "turned out to be" rather than "appeared"?
The verb виявився literally means "revealed itself to be" or "proved to be," which implies that the subject’s true nature became clear over time or when tested by circumstances. In this context, it conveys that his decency emerged during challenging moments, making "turned out to be" a more fitting translation than the more superficial "appeared."
How is the comparative adjective поряднішим formed, and what does it mean in this sentence?
Поряднішим is the comparative form of the adjective порядний, which means "decent" or "honorable." Ukrainian typically forms comparatives by adding a suffix such as -іший to the base adjective. Thus, поряднішим translates as "more decent" or "more honorable," used here to compare his surprising level of decency to what the speaker had expected.
What role does the word ніж play in this sentence?
Ніж functions as a conjunction meaning "than" in this context. It is used to introduce the element of comparison between what was expected and what was observed. Essentially, it contrasts the speaker’s prior expectations with the actual outcome of the situation.
Why is the clause коли зіштовхнувся з труднощами placed at the end of the sentence, and what does it add to the overall meaning?
The clause коли зіштовхнувся з труднощами, meaning "when he encountered difficulties," is positioned at the end to provide additional contextual detail. It shows that his true, more decent character was revealed specifically during a challenging situation. This placement emphasizes the circumstances under which his decency became apparent, strengthening the comparison made earlier in the sentence.
What does сподівався indicate about the speaker's expectations, and how is it formed in Ukrainian?
Сподівався is the past tense, masculine singular form of the verb сподіватися, which means "to hope" or "to expect." It indicates that the speaker held a certain expectation in the past, which was then surpassed by the actual behavior shown. The form reflects both the time frame (past) and the subject’s gender, aligning with standard Ukrainian verb conjugation rules.
How do the reflexive suffixes in виявився and зіштовхнувся affect the meanings of these verbs?
Both виявився and зіштовхнувся include the reflexive suffix -ся, which signifies that the action reflects back upon or affects the subject. In виявився, it emphasizes that his inherent qualities or nature revealed themselves naturally. In зіштовхнувся, it indicates that he directly confronted or encountered difficulties. This reflexive construction is common in Ukrainian and adds a nuance that the actions have an internal or self-affecting quality rather than being directed externally.