Ви їдете з сестрою та братом.

Breakdown of Ви їдете з сестрою та братом.

сестра
the sister
брат
the brother
їхати
to ride
з
with
ви
you
та
and
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Ukrainian grammar?
Ukrainian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Ukrainian

Master Ukrainian — from Ви їдете з сестрою та братом to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Ви їдете з сестрою та братом.

What does the pronoun Ви mean, and is it used for formal singular or plural address?
Ви means "you" in English. In Ukrainian, it serves as either a polite (formal) singular or a plural form when addressing a group. The choice depends on context, but the form remains the same.
What does the verb їдете mean, and how is it conjugated in this sentence?
їдете comes from the verb їхати, which means "to go" by some mode of transport (such as by car, bus, etc.). It is conjugated in the present tense for the second person (either formal singular or plural), so it translates as "you are traveling".
Why are сестрою and братом in the instrumental case?
They are in the instrumental case because they follow the preposition з, which means "with". In Ukrainian, prepositions like з require the following nouns to be in the instrumental case to indicate accompaniment. Thus, сестрою and братом show that you are traveling with your sister and brother.
What role does the preposition з play in this sentence?
The preposition з translates to "with" in English and indicates accompaniment. Its use in the sentence means that whoever is referred to by the following nouns (in this case, сестрою and братом) is accompanying the subject. This usage also mandates that the nouns take on the instrumental case.
Why aren’t possessive adjectives (e.g., “your”) used before сестрою and братом in the sentence?
In Ukrainian, it’s common to omit possessive adjectives when the context clearly indicates ownership or relation. In this sentence, it is understood that you are traveling with your own sister and brother, so there is no need for explicit possessive markers.