Breakdown of Dosyanın yedeklemesini yapıp onu doğru dizine kaydettim.
Questions & Answers about Dosyanın yedeklemesini yapıp onu doğru dizine kaydettim.
Why is dosyanın in the -ın form?
Because dosyanın is in the genitive case, which often marks the “owner” of something.
Here, dosyanın yedeklemesi literally means something like the file’s backup / the backup of the file.
So the structure is:
- dosya = file
- dosyanın = of the file
- yedeklemesi = its backup / the backup
This kind of genitive + possessed noun structure is very common in Turkish.
Why does Turkish say yedeklemesini yapmak instead of just using a simple verb?
Turkish often uses a noun + yapmak structure where English might prefer a single verb.
So:
- yedeklemek = to back up
- yedekleme yapmak = to do a backup / to perform a backup
Both are possible in Turkish, but noun + yapmak can sound a bit more procedural, technical, or formal in some contexts.
So this sentence could also have been expressed with something like Dosyayı yedekleyip..., but dosyanın yedeklemesini yapıp... is perfectly natural.
What exactly is happening in yedeklemesini?
This word has several pieces:
- yedekle- = backup
- -me = verbal noun / action noun marker
- -si = 3rd person possessive
- -ni = accusative case
So:
- yedeklemesi = its backup / the backup of it
- yedeklemesini = its backup (as a definite direct object)
In full context:
- dosyanın yedeklemesini yapmak = to do the backup of the file
This is a good example of how Turkish can pack a lot of grammar into one word.
Why is there a possessive ending in yedeklemesini if the sentence already has dosyanın?
Because in Turkish, when you have a genitive possessor, the possessed noun usually also takes a possessive suffix.
This is the standard pattern:
- Ali’nin kitabı = Ali’s book
- dosyanın yedeklemesi = the file’s backup
So even though English just says the backup of the file, Turkish marks both parts:
- possessor: dosyanın
- possessed thing: yedeklemesi
That double marking is normal and expected in Turkish.
Why does yedeklemesini have the accusative ending -ni?
Because it is the definite direct object of yapmak.
In Turkish, definite/specific direct objects usually take the accusative case.
Here the object is not just any backup, but the backup of the file, a specific one. So:
- yedeklemesi = the backup
- yedeklemesini = the backup (as a definite object)
The same principle applies in sentences like:
- kitabı okudum = I read the book
- raporu hazırladım = I prepared the report
What does yapıp mean here?
Yapıp is the verb yapmak plus the converb ending -ıp / -ip / -up / -üp.
It means something like:
- doing X and...
- after doing X...
- having done X...
So yedeklemesini yapıp onu doğru dizine kaydettim means that the first action happens before or along with the second:
- I did the backup
- I saved it to the correct directory
This -ıp/-ip form is very common for linking actions in Turkish.
Does yapıp mean exactly and then?
Not always exactly, but very often it gives that feeling.
The -ıp/-ip form connects actions, usually when the subject is the same in both clauses. Depending on context, it can suggest:
- simple sequence: did X and then did Y
- close connection: did X and did Y
- manner or accompanying action
In this sentence, the most natural reading is sequential: the speaker first made the backup, then saved it.
Why is onu included? Could it be omitted?
Yes, it could often be omitted if the meaning is already clear.
Turkish frequently drops pronouns when the reference is obvious. But onu is used here to make the object explicit:
- onu = it / that
So the sentence specifically says the speaker saved it to the correct directory.
Including onu can help with clarity, especially after a longer phrase like dosyanın yedeklemesini yapıp. It makes the second object easier to track.
What does doğru mean in doğru dizine?
Here doğru means correct / proper / right.
So:
- doğru dizin = the correct directory
- doğru dizine = to the correct directory
It is just an adjective modifying dizin.
Learners sometimes confuse this with -e doğru, which means toward. But that is a different structure. Here, doğru is simply describing the directory.
Why is dizine in the -e form?
Because kaydetmek often takes the place/destination in the dative case when you save something to somewhere.
So:
- dizin = directory
- dizine = to the directory
This works like:
- dosyayı masaüstüne kaydet = save the file to the desktop
- belgeyi klasöre kaydettim = I saved the document to the folder
The -e / -a ending often marks direction or destination.
How is kaydettim formed?
It comes from kaydetmek = to save / record.
The form breaks down as:
- kaydet- = verb stem
- -ti = past tense
- -m = first person singular
So kaydettim = I saved.
The doubled tt is normal in writing here because the stem ends in t and the past tense marker also begins with t in this form.
Why is the main verb at the end of the sentence?
Because Turkish is generally a verb-final language.
That means the main finite verb usually comes last:
- background or earlier action first
- objects and other information before the verb
- main verb at the end
So the structure is roughly:
- Dosyanın yedeklemesini yapıp = having made the backup of the file
- onu doğru dizine = it to the correct directory
- kaydettim = I saved
This is very normal Turkish word order.
Could the sentence also have used yedekleyip instead of yedeklemesini yapıp?
Yes. A more compact alternative would be:
- Dosyayı yedekleyip onu doğru dizine kaydettim.
That version uses the direct verb yedeklemek instead of the noun phrase yedeklemesini yapmak.
The difference is mostly stylistic:
- yedekleyip = shorter, more direct
- yedeklemesini yapıp = slightly more formal/technical/procedural sounding
Both are grammatical and natural, depending on tone and context.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Dosyanın yedeklemesini yapıp onu doğru dizine kaydettim to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions