Breakdown of Pazartesi sabahları ben parkta yürüyorum.
Questions & Answers about Pazartesi sabahları ben parkta yürüyorum.
Turkish normally does not use a separate word like on with days of the week.
A bare day name (like Pazartesi) by itself can already mean on Monday in a time expression.
So:
- Pazartesi sabahları ≈ on Monday mornings
- There is no need to say anything like on Pazartesi; that would be ungrammatical.
Sabahları comes from:
- sabah = morning
- -lar = plural suffix
- -ı = here it’s part of a set phrase making a time adverb
So sabahları literally looks like mornings, but it functions as in the mornings / every morning.
When you add -ları to a time word (day, part of the day), it very often means “at that time in general / on those Xs”, especially for habits:
- sabahları = in the mornings / every morning
- akşamları = in the evenings / every evening
- hafta sonları = on weekends
Thus Pazartesi sabahları = on Monday mornings (habitually, generally).