Ben kitapçıya gidiyorum.

Breakdown of Ben kitapçıya gidiyorum.

ben
I
gitmek
to go
-ya
to
kitapçı
the bookstore
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben kitapçıya gidiyorum.

Is Ben actually necessary here, since -yorum already shows that the subject is I?

No, Ben is not necessary. The verb ending -yorum already marks the subject as I.

  • Ben kitapçıya gidiyorum. = Kitapçıya gidiyorum. = I am going to the bookstore.

You include Ben:

  • to emphasize the subject: I (as opposed to someone else) am going.
  • in contrastive contexts: Ben kitapçıya gidiyorum, sen nereye gidiyorsun?I’m going to the bookstore, where are you going?

In neutral, everyday speech, people very often drop Ben and just say Kitapçıya gidiyorum.

What does the -ya in kitapçıya mean?

The -ya is the dative case ending, meaning to / toward.

  • kitapçı = bookstore / bookseller
  • kitapçı + (y)akitapçıya = to the bookstore

In general:

  • dative suffix: -(y)a / -(y)e (to, toward)
  • it attaches to nouns to show direction or goal:
    • okul (school) → okula (to school)
    • ev (house) → eve (to home)
    • arkadaş (friend) → arkadaşa (to the friend)

The y is a buffer consonant used when the noun ends in a vowel (like kitapçı).

Why is it kitapçıya and not kitapçiye? How does that vowel choice work?

This is vowel harmony.

The dative ending has two main forms: -a and -e (with a possible y in front after a vowel: -(y)a / -(y)e).

Rule (simplified):

  • If the last vowel of the word is a back vowel (a, ı, o, u) → use -a
  • If the last vowel is a front vowel (e, i, ö, ü) → use -e

In kitapçı:

  • vowels are i – a – ı; the last vowel is ı (a back vowel)
  • so we choose -a, not -e
  • kitapçı + y + a → kitapçıya
What exactly is the difference between kitap, kitapçı, and kütüphane?

These three are easy to mix up:

  • kitap = book

    • kitaplar = books
  • kitapçı = literally book-person → in practice:

    • bookseller (the person), or
    • bookstore / bookshop (the shop)
  • kütüphane = library (a place where you borrow or read books, not buy them)

So:

  • Ben kitapçıya gidiyorum. = I am going to the bookstore.
  • Ben kütüphaneye gidiyorum. = I am going to the library.
Why is the word order Ben kitapçıya gidiyorum? Could I say Ben gidiyorum kitapçıya?

The normal, neutral order in Turkish is Subject – (time) – place – object – verb:

  • Ben kitapçıya gidiyorum.
    • Ben (subject)
    • kitapçıya (place, direction)
    • gidiyorum (verb)

However, Turkish word order is flexible for emphasis. You can say:

  • Kitapçıya gidiyorum ben. → emphasizes ben (I)
  • Ben gidiyorum kitapçıya. → sounds marked/emphatic; it suggests a contrast or some special focus (e.g. answering “Where exactly are you going?”)

For a simple, neutral statement, Ben kitapçıya gidiyorum (or just Kitapçıya gidiyorum) is the most natural.

Why is it gidiyorum and not something like gitiyorum or gitiyorumum?

The verb is gitmek = to go, but its stem behaves a bit irregularly in some forms.

  1. Consonant change (t → d)
    The underlying stem is historically gid-. In some forms, the t appears, in others the d:

    • gitmek (infinitive)
    • gidiyorum (I am going)
    • gidiyor (he/she/it is going)
    • giderim (I go / I will go)

    So:

    • git- + -iyor + -umgidiyorum (with t → d)
  2. No extra personal ending
    The present continuous is formed as:

    • stem + -iyor + personal ending

    For I:

    • gidiyor + umgidiyorum

    You do not add another “I” ending after that; -um already marks the subject:

    • gidiyorum = correct
    • × gidiyorumum = wrong

Full present continuous of gitmek:

  • gidiyorum – I am going
  • gidiyorsun – you are going
  • gidiyor – he/she/it is going
  • gidiyoruz – we are going
  • gidiyorsunuz – you (pl./formal) are going
  • gidiyorlar – they are going
Does gidiyorum mean only “I am going right now”, or can it also mean a future plan like “I am going (later)”?

Gidiyorum primarily corresponds to the English present continuous (I am going), but in Turkish it is also widely used for near-future plans, just like in English.

Examples:

  • Şimdi kitapçıya gidiyorum.
    I am going to the bookstore now. (right now)

  • Yarın kitapçıya gidiyorum.
    I am going to the bookstore tomorrow. (planned future action)

So Ben kitapçıya gidiyorum can mean:

  • “I am (in the process of) going to the bookstore now.”
    or, with appropriate context/time word,
  • “I’m going to the bookstore (later / tomorrow / this afternoon).”
Why is there no word for “the” or “a” in kitapçıya? How do I know if it’s “to the bookstore” or “to a bookstore”?

Turkish does not have separate words for “a/an” and “the” like English does.

  • kitapçıya gidiyorum can translate as:
    • I’m going to the bookstore
    • I’m going to a bookstore

Context usually tells you whether it’s specific or not.

If you want to make “a bookstore” explicit (indefinite), you can add bir:

  • Bir kitapçıya gidiyorum.
    I’m going to a (some) bookstore.

If you want to stress that it’s a known/particular bookstore (like that bookstore), you can show it via context, or with a demonstrative:

  • Şu kitapçıya gidiyorum.I’m going to that bookstore.
  • O kitapçıya gidiyorum.I’m going to that/the bookstore (over there/known one).
Can I just say Kitapçıya gidiyorum without Ben? Is that still a complete sentence?

Yes, Kitapçıya gidiyorum is a perfectly complete and very natural sentence.

  • The personal ending -um in gidiyorum already encodes I.
  • Dropping subject pronouns is normal and frequent in Turkish.

So:

  • Ben kitapçıya gidiyorum. – more explicit, can be emphatic.
  • Kitapçıya gidiyorum. – neutral, what you’d often say in everyday conversation.
Does gitmek / gidiyorum specifically mean “to walk”, or is it more general like English “to go”?

Gitmek is a general verb meaning “to go”, not specifically “to walk”.

  • Ben kitapçıya gidiyorum.
    I’m going to the bookstore. (by any means: walking, driving, taking the bus, etc.)

If you want to specify walking, you can add a manner expression:

  • Kitapçıya yürüyerek gidiyorum.
    I am going to the bookstore on foot / by walking.

So gitmek focuses on the idea of going / moving from one place to another, not the mode of transport.