Questions & Answers about Mahkeme çok zor.
In Turkish, the verb “to be” in the simple present is often not written as a separate word.
- Mahkeme = court / trial (subject)
- çok zor = very difficult (predicate)
Turkish uses a “zero copula” in the present tense for third person (he/she/it/they):
- Mahkeme çok zor. = The court (trial) is very difficult.
- Literally: Court very difficult.
There’s no need to add a separate “is” like in English.
Yes, you can say “Mahkeme çok zordur.”
Mahkeme çok zor.
- Neutral, everyday statement.
- Often about a specific situation, or just casual speech.
Mahkeme çok zordur.
- The -dur ending is a copular suffix that can add:
- A sense of general truth (“Courts are (in general) very hard.”)
- A tone that is more formal or emphatic.
- The -dur ending is a copular suffix that can add:
In many everyday contexts, “Mahkeme çok zor” is perfectly natural and more common.
In “Mahkeme çok zor”, mahkeme is the subject.
- Mahkeme = the court / trial → subject
- çok zor = very difficult → predicate adjective (what the subject is like)
Turkish standard word order is Subject – (Object) – Verb.
Here the “verb” is actually an adjective used as a predicate, with an implicit “is” in the present tense.
“Mahkeme” can mean both, depending on context:
Institution / judicial body / courtroom
- Mahkeme saat dokuzda başlıyor.
→ The court session starts at nine.
- Mahkeme saat dokuzda başlıyor.
The legal process / trial / case
- Bu mahkeme çok zor.
→ This trial is very hard.
- Bu mahkeme çok zor.
If you specifically mean the courthouse building, Turkish often uses:
- adliye (courthouse as an institution/building)
- Adliyeye gidiyorum. → I’m going to the courthouse.
So “Mahkeme çok zor.” would normally be understood as “The trial/court case is very hard.”, not “The building is hard.”
Turkish has no articles like English “the” or “a/an”.
Whether mahkeme means:
- “the court / the trial”
- “a court / a trial”
is decided by context, not by a separate word.
Examples:
Mahkeme çok zor.
→ Usually understood as “The trial is very difficult.” (a specific one you’re talking about)Mahkemeler çok zor.
→ Courts/Trials are very hard. (courts in general; note the plural -ler)
If you need to be extra clear, you can add words like:
- bu mahkeme = this court/trial
- o mahkeme = that court/trial
“Çok” is flexible in Turkish; its meaning depends on what it modifies.
Before adjectives → usually “very”
- Mahkeme çok zor.
→ The court is very difficult.
- Mahkeme çok zor.
Before uncountable nouns → “a lot of / much”
- Çok su içiyorum.
→ I drink a lot of water.
- Çok su içiyorum.
Before countable plural nouns → “many / a lot of”
- Çok kitap aldım.
→ I bought many books.
- Çok kitap aldım.
In “çok zor”, because zor is an adjective, “çok” = “very.”
Turkish adjectives do not change for:
- Gender (Turkish has no grammatical gender)
- Number (singular/plural)
- Case
So:
- zor mahkeme = a difficult court/trial
- zor mahkemeler = difficult courts/trials
- Mahkeme zor. = The court is difficult.
- Mahkemeler zor. = Courts are difficult.
In all cases, the adjective zor stays the same. There is no agreement ending like in many European languages.
“Mahkeme çok zor” is present tense by default:
- Mahkeme çok zor.
→ The court/trial is very hard.
To change the time:
Past: “was very hard”
- Mahkeme çok zordu.
- -du is the past tense copular suffix.
- The court/trial was very hard.
- Mahkeme çok zordu.
Future: “will be very hard”
- Mahkeme çok zor olacak.
- olacak = will be (from olmak, “to become / to be”)
- The court/trial will be very hard.
- Mahkeme çok zor olacak.
Two natural ways:
Using “benim için” (for me):
- Mahkeme benim için çok zor.
→ The court/trial is very hard for me.
- Mahkeme benim için çok zor.
Using “bana” (to/for me, dative):
- Bana mahkeme çok zor.
→ Literally: To me, the court is very hard.
- Bana mahkeme çok zor.
Both are idiomatic; “Mahkeme benim için çok zor.” is slightly more explicit.
The word order here does matter.
Mahkeme çok zor.
- Subject + predicate
- The court is very hard. (a sentence)
çok zor mahkeme
- Adjective phrase + noun
- Means a very difficult court/trial (a noun phrase, not a complete sentence)
Examples:
- Çok zor mahkeme başladı.
→ A very difficult trial has started.
So to say “The court is very hard,” you need “Mahkeme çok zor.” with mahkeme as the subject.