İnternet üzerinden toplantı yapıyoruz.

Breakdown of İnternet üzerinden toplantı yapıyoruz.

yapmak
to do
toplantı
the meeting
internet
the internet
üzerinden
through
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about İnternet üzerinden toplantı yapıyoruz.

What does üzerinden mean here, literally and idiomatically?
  • Literally: “from/over its surface” (X’s üzeri
    • ablative).
  • Idiomatically: “via/through/by means of.” It’s common with communication channels: telefon üzerinden, Zoom üzerinden, site üzerinden.
Why is it -den (ablative) and not -de (locative) after üzerinden?
Because üzerinden is a postposition that takes the ablative. The form is üzeri + (n)den; the buffer -n- appears because üzeri ends in a vowel. Using -de gives üzerinde (“on top of”), which is different in meaning.
Can I say internetten toplantı yapıyoruz instead?
  • You’ll hear it in casual speech and it’s understood.
  • Nuance:
    • internetten often means “from/on the internet” (source/place): internetten film izliyorum, internetten sipariş veriyorum.
    • For “via/through the internet,” internet üzerinden (or internet aracılığıyla) is clearer and sounds more natural/formal.
Where is the subject “we” in Turkish?
  • It’s in the verb ending: yapıyoruz = yap- (do) + -(I)yor (present continuous) + -uz (we).
  • Turkish normally drops subject pronouns; Biz is only added for emphasis: Biz internet üzerinden toplantı yapıyoruz.
Why is there no article before toplantı? Do I need bir?
  • Turkish has no articles. An indefinite object appears bare: toplantı yapıyoruz.
  • bir is optional and adds “a/one”: bir toplantı yapıyoruz (slightly emphasizes “one meeting”).
When would I say toplantıyı with the accusative?
  • Use accusative for a specific/known meeting: Toplantıyı internet üzerinden yapıyoruz (“the meeting”).
  • Leave it bare for a non-specific activity: toplantı yapıyoruz.
What does the tense -yor convey here? Could it be habitual?
  • -yor = present continuous: happening now or in the near future.
  • Habitual/generic uses the aorist: İnternet üzerinden toplantı yaparız (“we (generally) hold meetings online”).
  • Colloquially, -yor can mean “these days”: Bu aralar internet üzerinden toplantı yapıyoruz.
Why use toplantı yapmak instead of a single verb?
  • toplantı yapmak is the natural collocation for “to hold/have a meeting.”
  • Alternatives: görüşmek/görüşme yapmak (to meet/discuss), toplanmak (to gather/assemble; a bit less formal in business contexts).
Can I change the word order?

Yes; default is [adverbial] + [object] + [verb].

  • Toplantıyı internet üzerinden yapıyoruz. (Specific meeting in focus.)
  • İnternet üzerinden yapıyoruz toplantıyı. (Colloquial; extra focus on the manner.)
  • Biz internet üzerinden toplantı yapıyoruz. (Emphasizes “we”.)
Any pronunciation tips for tricky letters?
  • İ/i: dotted i, like the “ee” in “see” (short).
  • ı (dotless): like the ‘a’ in “sofa”/‘u’ in “supply” (central, unrounded).
  • ü: like German/French “ü/u” (rounded “ee”).
  • Syllables: top-lan-tı, ü-ze-rin-den, ya-pı-yo-ruz.
Why is İnternet capitalized?
It begins the sentence. Mid‑sentence you’ll usually see internet in lowercase in modern usage (both cases are encountered).
How do I make it negative or a question?
  • Negative: İnternet üzerinden toplantı yapmıyoruz.
  • Yes/no question (we): İnternet üzerinden toplantı yapıyor muyuz?
  • Yes/no question (you, polite/plural): İnternet üzerinden toplantı yapıyor musunuz?
How do I refer to “it” instead of repeating toplantı?
Use onu (it, accusative): Onu internet üzerinden yapıyoruz. (“We’re doing it online.”) Once context is clear, Turkish often drops the object.
What’s the difference between üzerinden and üzerinde?
  • üzerinde = “on (top of)” (location): Masasının üzerinde laptop var.
  • üzerinden = “via/through/over” (means/path): Web sitesi üzerinden başvuru yaptık.
Is üzerinden a postposition? How is it formed?

Yes. It comes from the noun üzeri (“its surface/top”) + ablative:

  • üzeri + (n)den → üzerinden
  • With pronouns/genitives: onun üzerinden (“through it/him/her”). With service names, the bare noun is standard: Zoom üzerinden.
Are there good synonyms for the “via” part?
  • internet aracılığıyla (by means of; formal)
  • internet vasıtasıyla (by means of; formal/dated)
  • çevrim içi/çevrimiçi or online:
    • Çevrim içi toplantı yapıyoruz.
    • Toplantıyı online yapıyoruz.
Should I make toplantı plural for a habitual reading?

No. For habits, use the aorist and keep it singular/indefinite:

  • İnternet üzerinden toplantı yaparız. Use a plural only to stress frequency/quantity: Sık sık toplantılar yaparız.
How do I mention the specific platform?

Use the same pattern:

  • Toplantıyı Zoom üzerinden yapıyoruz.
  • Teams üzerinden görüşüyoruz.
  • WhatsApp üzerinden konuşuyoruz.