Breakdown of Ne kahve ne çay istiyorum; sadece su içeceğim.
su
the water
içmek
to drink
çay
the tea
istemek
to want
sadece
only
kahve
the coffee
ne ... ne
neither ... nor
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ne kahve ne çay istiyorum; sadece su içeceğim.
What does the pattern ne ... ne ... express, and how is it used here?
It means the English idea of either neither ... nor. It negates both alternatives that share the same role. In ne kahve ne çay istiyorum, both kahve and çay are objects of istiyorum. The same pattern also links verbs: ne geldi ne aradı.
Do I need de after the second ne? I often see ne ... ne de ...
The set phrase is ne ... ne de .... That de is the clitic meaning also/too used idiomatically in this construction. It’s optional in casual speech: ne kahve ne çay or ne kahve ne de çay are both natural. In careful writing, including de is slightly more common. Note: this de/da is the separate clitic, not the locative suffix -de/-da.
Why is the verb affirmative istiyorum even though the meaning is negative? Shouldn’t it be istemiyorum?
With ne ... ne (de) ..., the negation is carried by ne, so the verb often stays affirmative: ne kahve ne çay istiyorum. You’ll also hear the negative verb: ne kahve ne çay istemiyorum. Both are acceptable in everyday Turkish. The affirmative-with-ne...ne... can sound a bit crisper or more formal; the negative verb is very common and can feel more emphatic. Another very natural option is de ... de ... with a negative verb: kahve de çay da istemiyorum.
Why aren’t kahve and çay in the accusative (kahveyi/çayı)?
They’re indefinite/generic objects. In Turkish, definite/specific direct objects take the accusative, indefinite ones stay bare.
- Ne kahve ne çay istiyorum = generic: I want neither coffee nor tea (as types).
- Ne kahveyi ne çayı istiyorum = specific: I don’t want the coffee nor the tea (specific ones we have in mind).
Should su be accusative in sadece su içeceğim?
No, not unless you mean a specific water.
- Sadece su içeceğim = I’ll drink only water (as a type).
- Sadece suyu içeceğim = I’ll drink only the water (that particular water, e.g., the one on the table).
Is mixing tenses natural: present with istiyorum but future içeceğim?
Yes. The first clause states a present preference, the second states a plan/decision. Alternatives:
- Immediate situation: Ne kahve ne çay istiyorum; sadece su içiyorum.
- Planned future: Ne kahve ne çay istemiyorum; sadece su içeceğim.
- General habit (aorist): Ne kahve ne çay isterim; sadece su içerim.
How do you form and pronounce içeceğim?
Morphology: iç- (drink) + -ecek (future) + -im (1sg) → spelling softens k to ğ before a vowel: içeceğim. Pronunciation: ğ is not a hard g; it lengthens the preceding vowel. Roughly: ee-cheh-JE-eem.
Can I change the word order?
Yes. Natural variants:
- Ne kahve istiyorum ne de çay; sadece su içeceğim.
- Sadece su içeceğim; ne kahve ne de çay istiyorum.
- Two sentences: Ne kahve ne çay istiyorum. Sadece su içeceğim. Keep each item right after its ne, and place sadece immediately before what it limits.
What’s the difference between ne ... ne (de) ... and ya ... ya (da) ...?
- ne ... ne (de) ... = neither ... nor (both excluded): Ne kahve ne çay istiyorum.
- ya ... ya (da) ... = either ... or (one of them): Ya kahve ya da çay istiyorum. With ya ... ya (da) ..., the verb is affirmative.
Can I express the same idea with de ... de ... plus a negative verb?
Yes, very common and natural: Kahve de çay da istemiyorum. Literally “Coffee too, tea too, I don’t want,” which equals neither coffee nor tea.
Is the semicolon necessary here?
No. It’s stylistic, connecting two closely related independent clauses and highlighting contrast. A period (more neutral) or, less formally, a comma also works:
- Ne kahve ne çay istiyorum. Sadece su içeceğim.
- Ne kahve ne çay istiyorum, sadece su içeceğim.
How does agreement work if the subject is ne ... ne ...?
With two third-person subjects, the verb is usually singular, but plural is also possible, especially for emphasis:
- Ne Ali ne Ayşe geldi. (singular; default/more formal)
- Ne Ali ne Ayşe geldiler. (plural; also heard) In your sentence the subject is I, so istiyorum/içeceğim are required.
Where else can sadece go? Are there synonyms?
Place sadece immediately before what it restricts:
- Sadece su içeceğim. (only water)
- Su sadece içeceğim. (unnatural) Synonyms: yalnız is a common alternative in this meaning: Yalnız su içeceğim.
Any pitfalls with spelling de/da in this context?
- In ne ... ne de ..., de/da is the separate clitic (also), written separately and chosen by vowel harmony: de after front vowels, da after back vowels.
- Don’t confuse it with the locative suffix -de/-da attached to nouns (evde = at home).