Breakdown of Dondurucunun kapağı açık kalınca buzlar eriyor.
kalmak
to stay
açık
open
-ınca
when
kapak
the lid
buz
the ice
-nun
of
dondurucu
the freezer
erimek
to melt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dondurucunun kapağı açık kalınca buzlar eriyor.
What does the suffix in kalınca mean?
- -ınca/-ince/-unca/-ünce means “when/whenever/once.”
- Here, kal- (to stay/remain) + -ınca → kalınca = “when (it) stays/remains.”
- The subject of this “when”-clause is the NP in the clause itself: Dondurucunun kapağı (the freezer’s lid).
Why use açık kalınca instead of açık olunca?
- açık kalmak = “to remain open,” implying it’s been left open for some time.
- açık olmak = “to be open,” a neutral state description.
- Both are correct:
- kapağı açık kalınca emphasizes “left/stays open.”
- kapağı açık olunca emphasizes the state “when it is open.”
Is açıkken also correct?
Yes. -ken means “while/when in the state of.”
- Dondurucunun kapağı açıkken buzlar eriyor = “While the freezer’s lid is open, the ice melts.”
- Nuance: -ken highlights a concurrent state; -ınca feels more like “whenever/once” and often suggests a trigger.
What grammar is going on in Dondurucunun kapağı?
It’s the Genitive–Possessive construction:
- dondurucu-nun = “of the freezer” (genitive)
- kapak-ı → kapağı = “its lid” (3rd person possessive) Both sides must be marked: possessor with genitive, possessed with 3rd person possessive.
Why is it kapağı (with ğ) and not just kapak?
- You need the 3rd person possessive: kapak
- -ı → “its lid.”
- Consonant softening applies: final k → ğ before a vowel suffix: kapak → kapağı.
- Pronunciation: ğ lengthens the preceding vowel; it’s not a hard “g.”
Should it be kapı (door) or kapak (lid)?
- kapı = door; kapak = lid/cover.
- For an upright freezer, people often say kapısı (door). For a chest freezer, kapağı (lid) is natural. In casual speech, kapak may be used broadly for appliance covers.
Why is buzlar plural? Could I say just buz?
- buzlar = “the ice (pieces/sheets)” or “ice” as a set; it can sound more concrete/collective (e.g., all the ice in the freezer).
- buz (singular/mass) = “ice” as a substance.
Both are possible; buzlar eriyor is very idiomatic in everyday contexts.
Shouldn’t the verb agree with the plural subject (e.g., eriyorlar)?
No. With non-human plural subjects, the verb normally stays in 3rd person singular:
- ✅ Buzlar eriyor.
- ❌ Buzlar eriyorlar. (usually wrong/marked; plural verb agreement is mainly for human subjects and special emphasis)
Why use eriyor instead of erir?
- eriyor (present continuous) often narrates regular outcomes with -ınca clauses, e.g., “Akşam olunca hava kararıyor.”
- erir (aorist) states a general rule/habit.
Both are correct: - … buzlar eriyor = a vivid, immediate result whenever that condition happens.
- … buzlar erir = a more gnomic, rule-like statement.
How is eriyor built from the dictionary form erimek?
- Dictionary: eri-mek (to melt).
- Stem: eri-.
- Progressive: -yor → eri-yor.
- 3rd singular has no extra ending → eriyor.
Where is the “is/are” in “kapağı açık”? Why no verb there?
Turkish doesn’t use a separate “to be” in the present for nominal/adjectival predicates.
- kapağı açık literally “its lid [is] open.”
The verb kalınca supplies the event “when it remains.”
Could I say kaldığında instead of kalınca?
Yes. kaldığında = “when it stays,” formed as:
- kal-
- -dık (nominalizer) → kaldık-
- 3sg possessive → kaldığı
- locative → kaldığında
It’s a bit more formal/literary than kalınca.
- locative → kaldığında
What’s the difference between -ınca and the conditional -sa/-se (e.g., kalırsa)?
- -ınca: “when/whenever,” more factual/temporal trigger.
- -sa/-se: “if,” more hypothetical/contingent. Both work here with slightly different nuance:
- açık kalınca buzlar erir/eriyor = whenever it’s left open, the ice melts.
- açık kalırsa buzlar erir = if it happens to be left open, the ice will/might melt.
Any vowel harmony I should notice?
Yes:
- -ınca matches the last vowel of the verb stem: kal- (a) → -ınca.
- Genitive on dondurucu: last vowel u → -nun → dondurucu-nun.
- 3sg possessive on kapak: last vowel a → -ı → kapağı.
Any pronunciation tips for this sentence?
- ı (dotless) in açık and kapağı is a back, unstressed “uh” sound.
- ğ in kapağı lengthens the preceding vowel; it’s not a hard “g.”
- c in dondurucu is pronounced like English “j” in “jam”; ç in açık is “ch.”
Can I move the parts around?
Yes. Common variants:
- Dondurucunun kapağı açık kalınca, buzlar eriyor. (as given; a comma is fine after the -ınca clause)
- Buzlar, dondurucunun kapağı açık kalınca, eriyor. (focus on “the ice”) Placing the -ınca clause at the end is possible but less common in neutral style.
Why not use eritiyor instead of eriyor?
- erimek (intransitive) = “to melt (by itself).” → buzlar eriyor = “the ice is melting.”
- eritmek (transitive) = “to melt (something).” → Ben buzu eritiyorum = “I am melting the ice.” Your sentence describes the ice melting on its own, so eriyor is correct.