Breakdown of Ben, bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum.
bugün
today
bir
a
ben
I
istemek
to want
giymek
to wear
özellikle
especially
tişört
the T-shirt
sade
plain
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben, bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum.
Why is there a comma after Ben?
It marks a slight pause for emphasis/topic: “As for me, today…”. It’s optional and doesn’t change the grammar. You can drop the comma (and even the pronoun itself) with no problem.
Do I need to say Ben at all?
No. The verb ending in istiyorum already shows first person singular. Bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum is the default, natural version. Using Ben adds contrastive emphasis: “I (as opposed to others)…”
Why is tişört not marked with the accusative -i (like tişörtü)?
Because it’s an indefinite object. In Turkish, definite/specific direct objects take accusative (tişörtü = the specific T‑shirt), while non-specific ones are left bare (sade bir tişört = a/any plain T‑shirt). Here it’s non-specific, so no -i.
Do I have to include bir? And why is it placed as sade bir tişört?
- bir is the indefinite article (“a”) and is commonly used with adjectives. You can omit it (sade tişört giymek istiyorum), but with adjectives most speakers prefer including bir for naturalness.
- Order: adjective + bir
- noun is standard: kırmızı bir elbise, sade bir tişört. Putting bir first (bir sade tişört) tends to emphasize the number “one” or sounds bookish.
What does giymek istiyorum literally mean, and why isn’t it istiyorum giymek?
Turkish uses the infinitive (-mek/-mak) as the complement of verbs like istemek (to want). The complement precedes the main verb: giymek istiyorum = “I want to wear.” Placing the infinitive after the main verb is ungrammatical in neutral word order.
Could I say giymeyi istiyorum instead of giymek istiyorum?
It’s grammatical but less common and heavier in style. -meyi is the accusative of the verbal noun (giyme = the act of wearing). Giymeyi istiyorum emphasizes the act; everyday Turkish prefers giymek istiyorum.
What tense/mood is istiyorum, and why use it for “want”?
It’s present continuous: iste- (stem) + -iyor + -um → istiyorum. Turkish uses this form for current desires and near-future intentions. For a more formal/polite tone, you can use isterim (aorist “I would like”), or soften further with isterdim (“I would like”).
What exactly does özellikle modify here? Does it mean “especially today” or “especially a plain T‑shirt”?
By default in Bugün özellikle …, özellikle scopes over the whole sentence with respect to today: “Especially today, I want to wear…”. If you want to focus the noun phrase, place özellikle right before it: Bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum can be read that way, but the clearest “especially today” readings are:
- Özellikle bugün sade bir tişört giymek istiyorum.
- Bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum.
Can I move bugün and özellikle around?
Yes. Common, natural options:
- Özellikle bugün sade bir tişört giymek istiyorum.
- Bugün özellikle sade bir tişört giymek istiyorum. Adverbs usually appear before the verb phrase. Putting them after the verb is possible for emphasis but less neutral: … giymek istiyorum bugün.
Why giymek and not giyinmek or takmak?
- giymek: to wear/put on clothing (shirt, coat, pants, shoes).
- giyinmek: to get dressed (intransitive), or to dress oneself in general; it doesn’t normally take a direct object.
- takmak: to wear/put on accessories (watch, ring, necklace, earrings, tie). For a T‑shirt, use giymek.
Is sade the best word for “plain” here? How does it differ from düz or basit?
- sade: plain/simple/minimal (often positive or neutral in tone). sade bir tişört is good.
- düz: solid/no pattern. düz bir tişört is very common for “plain (no print) T‑shirt.”
- basit: simple/basic but can sound “cheap/unsophisticated.” Avoid for clothing unless you mean that nuance.
Could I say Bugün özellikle sade bir tişört giyiyorum?
You can, but it changes the meaning. giyiyorum describes an ongoing action (“I am wearing … right now”) or a scheduled/habitual action. giymek istiyorum expresses desire/intent. For a definite plan, you can also use giyeceğim (“I will wear”): Bugün sade bir tişört giyeceğim.
Is bugün one word or two? What’s the difference between bugün and bu gün?
As “today,” it’s one word: bugün. The two-word bu gün (“this day”) is rare and mostly literary/poetic.
How do I pronounce the special letters in tişört and özellikle (and istiyorum)?
- ş = sh (as in shoe).
- ö = front rounded vowel; round your lips while saying an “e”-like sound. In tişört, think “tee-SHURT” but keep the vowel rounded.
- ı (in istiyorum) = a close, unrounded “uh” sound (no direct English equivalent).
- In özellikle, you’ll hear a clear double l (ö-zel-lik-le), but just keep the consonants crisp and even.
If I make the object definite, what changes?
A definite/specific object takes accusative and usually refers to a known item: Sade tişörtü giymek istiyorum = “I want to wear the plain T‑shirt.” For a non-specific “a plain T‑shirt,” use sade bir tişört (no accusative).
Are there synonyms for özellikle?
Yes: bilhassa is a close synonym (a bit more formal/old-fashioned). Colloquially, hele bugün can convey a similar “especially today” feel, but özellikle is the neutral, standard choice.