Breakdown of Lütfen sabah beni erken uyandır.
beni
me
lütfen
please
erken
early
sabah
in the morning
uyandırmak
to wake (someone) up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Lütfen sabah beni erken uyandır.
Is the word order natural? Where should I put beni, sabah, and erken?
Yes. A neutral flow is Time > Object > Manner > Verb, so Lütfen sabah beni erken uyandır is natural. You can shuffle for emphasis:
- Lütfen beni sabah erken uyandır.
- Lütfen sabah erkenden beni uyandır. The word right before the verb is typically in focus; in the original, erken is emphasized.
Why does uyandır have no ending?
Because it’s a second-person singular affirmative imperative. In Turkish, that form is just the bare verb: uyandır. The negative imperative adds -ma/-me: uyandırma. The polite/plural imperative adds -ın/-in: uyandırın.
How do I make it more polite to a stranger or superior?
- Polite/plural imperative: Lütfen sabah beni erken uyandırın.
- Courteous request (aorist): Lütfen sabah beni erken uyandırır mısınız?
- “Could you” (ability): Lütfen sabah beni erken uyandırabilir misiniz? The question forms sound softer and are very common in service contexts.
Should it be beni or bana?
Use beni (accusative) because uyandırmak takes a direct object. Bana (dative, “to me”) would be wrong here. Compare: Bana bir alarm kur is fine (“set an alarm for me”), but waking requires beni.
Do I need a case ending on sabah? Why not sabahda?
No ending is needed. Words like sabah, akşam, gece, öğlen often function as time adverbs with no case: sabah = “in the morning.” You can also say sabahleyin. Forms like sabahda are nonstandard. You might see sabahın in set phrases (e.g., sabahın erken saatlerinde), but not in this simple request.
Should I say sabah erken or erken sabah?
In a clause, use sabah erken or sabah erkenden. Erken sabah is a noun phrase (“early morning”) and appears in expressions like erken sabah saatlerinde, but you wouldn’t normally say Erken sabah beni uyandır.
What does erkenden add compared to erken?
Erken = early. Erkenden adds a nuance of “nice and early / earlier than usual/expected.” Sabah erkenden beni uyandır sounds a bit stronger or more insistent than sabah erken.
How do I include a specific time?
Add a clock time with the locative: saat + number + -de/-da/-te/-ta.
- Lütfen beni sabah saat yedide uyandır. You can also add yarın: Lütfen yarın sabah beni erken uyandır.
How do I say “Don’t wake me early in the morning, please”?
Use the negative imperative:
- Singular: Lütfen sabah beni erken uyandırma.
- Polite/plural: Lütfen sabah beni erken uyandırmayın.
Can I drop beni?
Only if the context makes it crystal clear. Lütfen sabah erken uyandır could be ambiguous (“wake [someone] early”). If you mean “me,” it’s safest to keep beni.
Can I move lütfen elsewhere?
Yes. Common and natural positions are at the start or right before/after the verb phrase:
- Lütfen beni sabah erken uyandır.
- Beni sabah erken uyandır lütfen. Initial Lütfen is the most neutral.
What’s the difference between uyandırmak and kaldırmak?
- Uyandırmak: to wake someone (from sleep).
- Kaldırmak: to get someone up/out of bed or to make them stand up. In daily speech, kaldırmak often implies not just waking but making the person get up: Sabah beni erken kaldır. Both are common; choose based on whether you mean “wake” or “get up.”
How is uyandır formed?
Base verb uyan- (“to wake up”) + causative -dır/-dir/-dur/-dür → uyandır- (“to cause to wake”). Pronunciation tip: the last vowel ı in -dır is the back, unrounded vowel [ɯ] (like the “-uh-” in “roses” for many speakers), not the English “i.”
How do I make it habitual, like “every morning”?
Use her sabah or sabahları:
- Lütfen beni her sabah erken uyandır.
- Lütfen beni sabahları erken uyandır.
Is there a stronger “very early morning” option?
Yes: sabah erkenden is idiomatic and stronger, and sabaha karşı means “towards dawn”:
- Lütfen sabah erkenden beni uyandır.
- Lütfen sabaha karşı beni uyandır. (near dawn, different nuance)