Questions & Answers about Çift parkta çay içiyor.
Turkish marks a specific/definite direct object with the accusative ending.
- çay (no ending) = tea in a general/indefinite sense: “drinking tea.”
- çayı (accusative) = the specific tea: “drinking the tea.”
So Çift parkta çay içiyor = “The couple is drinking tea (some tea).”
If you mean “the tea (we both know about),” say Çift parkta çayı içiyor.
-da/-de/-ta/-te is the locative case, meaning “in/at/on.” The form is chosen by:
- Vowel harmony: back vowels (a, ı, o, u) prefer -da/-ta; front vowels (e, i, ö, ü) prefer -de/-te.
- Consonant voicing: after a voiceless consonant (p, ç, t, k, f, h, s, ş), d becomes t. park ends with voiceless k and has a back vowel, so we get parkta = “in/at the park.”
parka is the dative case, meaning “to the park.”
- parkta = in/at the park (location)
- parka = to the park (direction)
- For example: Çift parka gidiyor = “The couple is going to the park.”
- Dictionary form: içmek (to drink).
- Stem: iç-.
- Present continuous suffix: -(I)yor (the capital I stands for a vowel that harmonizes: ı/i/u/ü).
- Last vowel of iç- is front unrounded (i), so the suffix appears as -iyor.
- 3rd person singular has no extra personal ending: iç-iyor → içiyor = “(he/she/it) is drinking.”
Examples: içiyorum (I am drinking), içiyorsun (you are drinking), içiyorlar (they are drinking).
Primarily it’s the present progressive (“is drinking now”). It can also express a near future when supported by a time word:
- Yarın parkta çay içiyor(lar). = “They’re drinking tea in the park tomorrow” (a plan).
For habitual actions, Turkish normally prefers the aorist: - Genelde parkta çay içerler. = “They usually drink tea in the park.”
Grammatically, çift is singular as a noun (“a couple”), so standard usage is singular: Çift … içiyor.
Colloquially, some speakers use notional agreement and say Çift … içiyorlar to highlight that it’s two people; it’s common in speech but more formal/standard writing prefers the singular. If you use onlar (“they”), Onlar … içiyorlar is very natural.
Turkish default order is S–(time/place)–O–V. So Çift (S) parkta (place) çay (object) içiyor (verb) is perfectly neutral. The element immediately before the verb often carries emphasis. Here çay is in that slot, so it can sound like “they’re drinking tea (not something else).”
You can front the location for topicalization/emphasis: Parkta çift çay içiyor (“At the park, the couple is drinking tea”). The verb still tends to come at the end.
- Negative: insert -m- before -iyor → içmiyor
Example: Çift parkta çay içmiyor. = “The couple is not drinking tea in the park.” - Yes–no question: add the question particle mi/mı/mu/mü, written separately and harmonized:
Çift parkta çay içiyor mu? = “Is the couple drinking tea in the park?”
(It’s mu because the last vowel of içiyor is o, a back rounded vowel.)
Mark the object as definite with the accusative: Çift parkta çayı içiyor.
If you want to emphasize the location, you can keep parkta right before the verb by rearranging other parts, e.g., Çift çayı parkta içiyor.
- ç = “ch” as in “church.”
- çay sounds like “chay.”
- çift = “chift” (final t stays a clear t).
- içiyor ≈ “ee-CHI-yor”; the -yor is unstressed, so the stress is on -çi-.
- parkta = “park-ta”; stress typically falls on the last syllable.
Remember Turkish dotted i (i/İ) and dotless ı (ı/I) are different letters; here you only have dotted i.