Breakdown of Ben notu öğretmene ilettim.
Questions & Answers about Ben notu öğretmene ilettim.
No. The verb ending already shows the subject. İlettim ends with -m, which marks 1st person singular, so the natural everyday version is simply: Notu öğretmene ilettim. Use Ben only for emphasis or contrast, as in “I (not someone else) delivered it.”
Because it’s the definite direct object. Turkish marks specific/definite direct objects with the 4‑way accusative suffix -(y)ı / -(y)i / -(y)u / -(y)ü.
- Last vowel of not is o (back, rounded), so it takes -u: notu = “the note/grade.”
- If it were indefinite (“a note”), you would not add the accusative: bir not ilettim (“I delivered a note”).
Saying just not ilettim is also grammatical and means “(I) delivered note(s),” but bir not is the usual way to make it clearly singular and indefinite.
On its own, notu can be ambiguous in isolation:
- notu (accusative of “note/grade”) = “the note/grade”
- notu (3rd person possessive) = “his/her note/grade” (in nominative or as an object if indefinite)
But in your sentence, if you meant “his/her note/grade” as a definite object, Turkish normally shows both possession and accusative: notunu = “his/her note/grade” (as a definite object).
- “I delivered his grade to the teacher” → Notunu öğretmene ilettim.
- “I delivered the grade (the specific one we both know)” → Notu öğretmene ilettim.
Context usually makes it clear.
- öğretmene = teacher + dative -e → “to the teacher”
- öğretmeni = teacher + accusative -i → “the teacher” as a direct object
Compare: - Öğretmene gittim. = “I went to the teacher.”
- Öğretmeni gördüm. = “I saw the teacher.”
The dative is -(y)a / -(y)e, chosen by 2‑way vowel harmony:
- After a front vowel (e, i, ö, ü) → -e
- After a back vowel (a, ı, o, u) → -a
Since the last vowel in öğretmen is e (front), you get öğretmen-e.
Yes. Turkish word order is flexible, and the element right before the verb is typically in focus (new/contrastive information).
- Ben notu öğretmene ilettim. (focus on öğretmene = to the teacher)
- Ben öğretmene notu ilettim. (focus on notu = the note)
- Notu öğretmene ben ilettim. (focus on ben = it was me who did it)
- Without emphasis, you can just drop Ben: Notu öğretmene ilettim.
- iletmek: to convey/relay/forward (often used for messages, information, requests). Slightly formal.
- vermek: to give/hand over (physical transfer).
- göndermek: to send (by mail, courier, electronically).
- aktarmak: to transmit/relay (information), to pass on.
- bildirmek: to notify/report (often official or formal).
- söylemek: to say/tell (verbal communication).
- teslim etmek: to deliver/hand over officially.
For everyday “I gave the note to the teacher,” Notu öğretmene verdim is the most neutral. İlettim sounds more like “I conveyed/passed it on (as a message).”
- Root: ilet- (“to convey”)
- Past tense: -di (harmonizes/assimilates to -ti after voiceless consonants like t)
- 1st person singular: -m
Putting it together: ilet- + -ti + -m → ilettim.
The double t is simply the root-final t plus the -ti past marker.
- Present continuous: iletiyorum (ilet- + -iyor + -um) → “I am delivering/conveying.”
- Future: ileteceğim (ilet- + -ecek + -im) → “I will deliver.”
Simple past ilettim is a completed action in the past.
- -di past (ilettim) = direct, witnessed, certain past.
- -miş past (iletmişim) = reported, inferred, or newly discovered past (“apparently/I gather that I delivered it,” or “it turns out I delivered it”).
Choose -di for straightforward statements of what you did.
- Direct object “it” → onu (accusative of o)
- Indirect object “to him/her” → ona (dative of o)
Examples: - Onu öğretmene ilettim. = “I delivered it to the teacher.”
- Notu ona ilettim. = “I delivered the note to him/her.”
You can use both: Onu ona ilettim (“I delivered it to him/her”), though in real life you’d usually name at least one participant to avoid ambiguity.
Turkish has no articles. Definiteness/indefiniteness is shown differently:
- Definite direct object takes accusative: notu = “the note/grade.”
- Indefinite direct object is bare (often with bir): bir not (ilettim) = “(I delivered) a note.”
The dative öğretmene can mean “to the teacher” or “to a teacher,” and context or bir clarifies: bir öğretmene = “to a teacher.”
Use the question particle mi/ mı/ mü/ mu right after the predicate:
- Notu öğretmene ilettim mi?
Note that mi is written separately and follows vowel harmony. Short answers: - Evet, ilettim. / Hayır, iletmedim.
Insert the negative -ma/-me before the tense:
- ilet-me-di-m → iletmedim = “I did not deliver.”
Full sentence: Ben notu öğretmene iletmedim.
- ö: front rounded vowel (like German ö).
- ğ in öğretmene is not a hard “g”; it lengthens/smooths the preceding vowel.
- Double tt in ilettim is a crisp, voiceless [t] sound.
- Turkish generally stresses the last syllable of words; the question particle mi is unstressed.
- “to my teacher” → öğretmenime (öğretmen + 1sg poss -im
- dative -e)
- “my note” (as a definite object) → notumu (not + 1sg poss -um
- accusative -u)
Example: Notumu öğretmenime ilettim. = “I delivered my note to my teacher.”
- accusative -u)