Breakdown of Ben her zamanki saatte sinemaya gideceğim.
ben
I
gitmek
to go
sinema
the cinema
saat
the hour
her zamanki
usual
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben her zamanki saatte sinemaya gideceğim.
What does the part her zamanki mean exactly, and what does the suffix -ki do?
- her = every
- zaman = time
- her zaman = every time; always
- Adding -ki turns a time/place expression into “the one associated with that” and lets it modify a noun or stand on its own.
So her zamanki ≈ “the usual” / “the one we usually have.”
In this sentence it modifies saat: her zamanki saat = “the usual time.”
Why is it saatte and not saatde? What is the suffix here?
- The suffix is the locative -DA (“at/in”), which surfaces as -da/-de, and after voiceless consonants as -ta/-te.
- Since saat ends with the voiceless consonant t, you get the t form: -te, and it geminates: saat + te → saatte.
- Note on vowel harmony: even though saat has the back vowel a, established usage is saatte (not “saatta”). You’ll see this in set phrases like saatte 90 kilometre (“90 km per hour”) and in combinations like her zamanki saatte. Treat saatte as the standard form.
Why is Ben there? Can I drop it?
Yes, you can drop it. The verb ending in gideceğim already encodes the subject “I.”
- With pronoun: Ben … gideceğim adds emphasis to “I.”
- Without pronoun: … gideceğim is the neutral, most common style.
What does sinemaya mean, and why is there a -y-?
- sinema = cinema.
- -A (i.e., -a/-e) is the dative suffix “to/toward,” so sinemaya = “to the cinema.”
- Because sinema ends in a vowel, Turkish inserts the buffer consonant y to avoid two vowels in a row: sinema + a → sinemaya.
- Vowel harmony picks -a (not -e) because the last vowel of sinema is a (a back vowel).
How is gideceğim formed?
Breakdown:
- Verb root: git- (to go)
- Future: -(y)ecek/-acak → front vowel in the root (i) selects -ecek
- 1st person singular: -im
- Sound changes:
- The t in git- softens to d before a vowel: git + ecek → gidecek.
- The k in -ecek softens to ğ when followed by a vowel-initial ending: gidecek + im → gideceğim.
Result: gideceğim = “I will go / I’m going to go.”
Why isn’t it giteceğim?
Because of consonant softening in some verb stems: git- becomes gid- before vowel-initial suffixes (e.g., gidiyor, gidecek, giden). So you get gideceğim, not “giteceğim.”
How do other persons look with this future form?
- I: gideceğim
- you (sg): gideceksin
- he/she/it: gidecek
- we: gideceğiz
- you (pl/formal): gideceksiniz
- they: gidecekler
What’s the difference between her zamanki saatte and just her zamanki saat?
- her zamanki saat = “the usual time” (a noun phrase, no case).
- her zamanki saatte = “at the usual time” (locative -DA added to specify “at/in”).
Could I say her zamandaki saatte instead of her zamanki saatte?
No—those mean different things.
- her zamanki is the set way to mean “the usual.”
- zamandaki literally means “the one that is at/in that time,” and is used with a specific referenced time (e.g., o zamandaki = “the one at that time”). With her zaman, you want her zamanki.
Can I change the word order?
Yes. Turkish allows relatively free word order for emphasis. All of these are grammatical:
- Ben her zamanki saatte sinemaya gideceğim. (neutral)
- Her zamanki saatte sinemaya gideceğim. (no pronoun)
- Sinemaya her zamanki saatte gideceğim. (emphasis on destination)
The verb typically comes last.
Is there a nuance difference between gideceğim and using present continuous for future, like sinemaya gidiyorum?
- gideceğim: a plan/intention or prediction (“I will go / I’m going to go”).
- gidiyorum for the future: a scheduled or arranged plan, often near-term (“I’m going [later/tomorrow]”). In many contexts both are fine; gidiyorum can feel slightly more “already arranged.”
Could I say “as usual” instead of naming the time?
Yes, with her zamanki gibi:
- Her zamanki gibi sinemaya gideceğim. = “I’ll go to the cinema as usual.”
This emphasizes the habitual nature rather than a specific time.
How should I pronounce ğ in gideceğim?
Turkish ğ (yumuşak g) is not a hard “g.” It lengthens or glides the preceding vowel. In gideceğim, think of the e before ğ as slightly lengthened: roughly “gi-de-jee-im,” with a smooth transition where ğ appears.
Why is there no word for “the” in “the usual time” or “the cinema”?
Turkish has no definite article. Definiteness is conveyed by context, modifiers like her zamanki, or case marking. Here, her zamanki and the dative -A on sinemaya make the references clear without a word for “the.”