Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ben bugün biraz utanıyorum.
Do I need to say Ben, since the verb already shows “I”?
No. The ending -um in utanıyorum already means “I.” You add Ben mainly for emphasis or contrast, like “I (as opposed to others) am a bit embarrassed today.” The most natural everyday version is simply: Bugün biraz utanıyorum.
Can I change the word order?
Yes, Turkish word order is flexible, and the element right before the verb is usually in focus.
- Neutral/natural: Bugün biraz utanıyorum.
- With subject emphasis: Ben bugün biraz utanıyorum.
- End-placing the time is also fine: Biraz utanıyorum bugün.
- Biraz bugün utanıyorum is odd; place the time word earlier.
What exactly is inside utanıyorum?
It’s built as: stem + connecting vowel + present continuous + personal ending.
- utan- (verb stem “to feel ashamed/embarrassed”)
- -ı- (vowel inserted by vowel harmony)
- -yor (present continuous)
- -um (1st person singular) So: utan-ı-yor-um → utanıyorum.
Why is it ı (dotless i) before -yor, not i?
Vowel harmony. The last vowel in the stem utan- is a (a back vowel), so the inserted vowel must also be a back vowel: ı. With a front-vowel stem you’d see i/ü instead (e.g., geliyorum from gel-).
How do I pronounce the Turkish ı and ü here (utanıyorum, bugün)?
- ı (dotless) is a back, unrounded vowel; think of a relaxed “uh” sound, but without rounding the lips.
- ü is like the French “u” or German “ü” (front rounded). Try saying English “ee” while rounding your lips.
Why use the present continuous (utanıyorum) and not the aorist (utanırım)?
- utanıyorum = I am (currently) feeling embarrassed; a present, ongoing state.
- utanırım = I (generally) tend to get embarrassed; a habitual/general tendency.
How would I say it in the past, and what’s the nuance?
- utandım = I got embarrassed (a completed event, momentary).
- utanıyordum = I was (feeling) embarrassed (ongoing state in the past).
- utanmıştım = I had been embarrassed (past perfect, more narrative).
What does biraz do here, and where can it go?
Biraz means “a little, somewhat.” It softens the statement: Bugün biraz utanıyorum = “I’m a bit embarrassed today.” It usually comes before the verb phrase or adjective. Alternatives:
- Stronger “a little”: birazcık
- For small amounts, more literal/measurable: az
- For “not much,” often use negative with pek: Pek utanmıyorum (“I’m not very embarrassed”).
Does utanmak take a case like “from/of something”?
Yes, when you name what you’re embarrassed about, you use the ablative -dan/-den:
- Hatalarımdan utanıyorum. (I’m ashamed of my mistakes.)
- Kendimden utanıyorum. (I’m ashamed of myself.) With no object, just utanıyorum means “I feel embarrassed.”
Is bugün one word or two?
One word: bugün (“today”). It’s not written as bu gün in modern Turkish.
Could I say utangaçım instead of utanıyorum?
They differ:
- utanıyorum = I’m (feeling) embarrassed right now/today (temporary state).
- utangaçım = I am shy (by character, a trait). If you want a temporary trait-like feel, you can say Bugün biraz çekingenim (“I’m a bit reserved today”).
How do I make it negative or ask a question?
- Negative: utanmıyorum (I’m not embarrassed).
- Yes/no question uses the separate particle mi/mi̇/ mu/ mü:
- Utanıyor muyum? (Am I embarrassed?)
- Utanıyor musun? (Are you embarrassed?) Notice the particle is written separately and harmonizes (mu/mü/mi/mi̇); personal endings attach to it when needed (e.g., muyum).
What’s the difference between bugün (today) and şimdi (now) here?
- Bugün biraz utanıyorum = today in general I feel a bit embarrassed (over the course of the day).
- Şimdi biraz utanıyorum = right now I feel a bit embarrassed (this moment).
Can I add “also” with de/da?
Yes, the clitic de/da means “too/also” and is written separately:
- Ben de bugün biraz utanıyorum. (I, too, feel a bit embarrassed today.) It obeys vowel harmony in pronunciation and follows the word it emphasizes.