Mahallede akşam yürüyüşü yapıyoruz.

Breakdown of Mahallede akşam yürüyüşü yapıyoruz.

yapmak
to do
yürüyüş
the walk
akşam
the evening
-de
in
mahalle
the neighborhood
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Mahallede akşam yürüyüşü yapıyoruz.

What does the suffix in Mahallede mean, and why is it -de (not -da/-te/-ta)?
  • -de/-da is the locative suffix meaning in/at/on: mahalle-de = in the neighborhood.
  • Choice rules:
    • Vowel harmony: last vowel is front (e), so use -de (not -da).
    • Consonant assimilation: after a voiceless consonant you’d use -te/-ta (e.g., park-ta), but mahalle ends in a vowel, so keep d.
  • Related cases:
    • Direction to: mahalle-ye (to the neighborhood)
    • From: mahalle-den (from the neighborhood)
Why does yürüyüşü end in ? Is that the accusative?

No. Akşam yürüyüşü is an indefinite noun–noun compound (belirtisiz isim tamlaması): modifier + head(+3sg possessive).

  • akşam
    • yürüyüş-ü = evening walk.
  • The is the possessive marker of the compound, not the accusative.
  • If you made it definite (accusative), it would be akşam yürüyüş-ünü.
Can I say akşam yürüyüş yapıyoruz without the ?

No. With this compound you say akşam yürüyüşü. Without the possessive on the head noun, akşam yürüyüş is ungrammatical. Acceptable options:

  • yürüyüş yapıyoruz
  • akşam yürüyüşü yapıyoruz
Why use yürüyüş yapmak instead of yürümek?
  • yürümek = to walk (move from A to B).
  • yürüyüş yapmak = to take a walk/go for a walk (an activity, often leisure/exercise). Both are fine, but they differ in nuance:
  • Mahallede akşam yürüyoruz. (we are walking there in the evening, neutral movement)
  • Mahallede akşam yürüyüşü yapıyoruz. (we go on an evening walk, activity-focused)
How is yapıyoruz formed, and where is the subject?
  • yap- (do/make) + progressive -iyoryapıyor-
    • 1pl -uzyapıyor-uz = yapıyoruz.
  • The ending -uz encodes the subject (we), so biz is optional: (Biz) mahallede… yapıyoruz.
Does -yor mean right now or a habit?
  • -yor = present continuous: now or around now.
  • For habits, Turkish prefers the aorist:
    • Akşamları mahallede yürüyüş yaparız. (We take walks in the evenings.) Colloquially, -yor can also suggest a current routine.
Can I change the word order? What are natural variants?

Yes—Turkish is flexible, verb typically last. Natural alternatives include:

  • Akşam mahallede yürüyüş yapıyoruz. (time emphasized)
  • Akşamları mahallede yürüyüş yapıyoruz. (habit)
  • Mahallede akşamları yürüyüş yapıyoruz. (place before time, still fine)
How do I say it with our/this/that neighborhood?
  • Mahallemiz-de akşam yürüyüşü yapıyoruz. (in our neighborhood)
  • Bu mahalle-de akşam yürüyüşü yapıyoruz.
  • Şu/o mahalle-de akşam yürüyüşü yapıyoruz.
How do I turn it into a yes–no question or a WH-question?
  • Yes–no: Mahallede akşam yürüyüşü yapıyor muyuz?
  • WH examples:
    • Where: Nerede akşam yürüyüşü yapıyoruz?
    • When: Ne zaman mahallede yürüyüş yapıyoruz?
    • Who: Kim mahallede akşam yürüyüşü yapıyor?
How do I make it negative?
  • Mahallede akşam yürüyüşü yapmıyoruz. (We aren’t taking an evening walk in the neighborhood.)
  • Stronger: Mahallede hiç akşam yürüyüşü yapmıyoruz. (We never take evening walks there.)
Is there an article like a/the? How do I say a walk vs the walk?
  • Turkish has no articles. Indefiniteness is usually unmarked; definiteness shows up on the object with accusative:
    • akşam yürüyüşü yapıyoruz = we take an evening walk (indefinite).
    • akşam yürüyüşünü yapıyoruz = we’re doing the evening walk (that specific one).
  • You can add bir to stress indefiniteness: bir akşam yürüyüşü (an evening walk).
Why not akşamın yürüyüşü?
Akşamın yürüyüşü is a definite genitive compound (belirtili isim tamlaması) meaning the walk of the evening, which is not how Turkish names activity types. For noun–noun types like evening walk, use the indefinite compound: akşam yürüyüşü.
Any pronunciation tips for yürüyüşü and yapıyoruz?
  • ü is a front rounded vowel (like German ü/French u). Keep lips rounded, tongue forward: yü-rü-yü-şü.
  • yapıyoruz: ya-pı-yor-uz (the -yor- is one syllable).
  • Stress is generally on the last syllable: mahalle-de, yürüyü-şü, yapıyo-ruz.
Could I express the same idea in other natural ways or with time words like every evening/tonight?

Yes:

  • Habit: Akşamları mahallede yürüyoruz. / Akşamları mahallede yürüyüş yaparız.
  • Tonight: Bu akşam mahallede yürüyüş yapıyoruz.
  • Alternative verb: Akşamları mahallede yürüyüşe çıkıyoruz. (we go out for a walk)
Quick breakdown of the whole sentence
  • Mahalle-de = in the neighborhood (locative)
  • akşam yürüyüş-ü = evening walk (indefinite compound)
  • yap-ıyor-uz = we are doing (present continuous, 1pl) Overall: We are taking an evening walk in the neighborhood.