Questions & Answers about Tuz tüketimi yüksek.
- tuz = salt (noun)
- tüketim = consumption (noun), from the verb tüket- “to consume” + nominalizer
- tüketim-i = consumption-its → “consumption of …” (3rd person possessive suffix makes an indefinite compound: “salt consumption”)
- yüksek = high (adjective, used as the predicate)
Structure: Subject noun phrase (tuz tüketimi) + predicate adjective (yüksek) → “Salt consumption is high.”
Turkish often drops the present-tense “to be” in third person. An adjective can directly act as the predicate:
- Tuz tüketimi yüksek. = “Salt consumption is high.” Optionally, you can add the copular suffix -dir for formality or emphasis: Tuz tüketimi yüksektir.
Here, -i is the 3rd person possessive suffix, not accusative. It forms an “indefinite compound noun” (belirtisiz isim tamlaması): first noun bare + second noun with possessive.
- tuz tüketimi = “salt consumption” Accusative would stack on top of this if needed (see below).
Yes, but it’s different. Tuzun tüketimi is a “definite” compound (with genitive on the first word) and points to a specific salt’s consumption:
- General phenomenon: Tuz tüketimi yüksek. (preferred)
- Specific item/context: Bu tuzun tüketimi yasak. “The consumption of this salt is prohibited.”
- Negative: Tuz tüketimi yüksek değil.
- Yes/no question: Tuz tüketimi yüksek mi?
The question particle mi/mı/mü/mu is written separately and harmonizes with the last vowel of the preceding word (here: yüksek → mi).
Yes: Tuz tüketimi yüksektir.
The copular suffix -dir (here surfacing as -tir by harmony) adds formality, general truth, or a “stated-as-fact” tone. In everyday speech, the bare form is more common.
- yüksek = high (neutral/measure-based)
- fazla = too much/excessive or more than desired
Both are common: - Tuz tüketimi yüksek. (neutral)
- Tuz tüketimi fazla. (implies excess)
Yes, as an intensifier of the adjective:
- Tuz tüketimi çok yüksek. = “Salt consumption is very high.”
But don’t say “çok tuz tüketimi yüksek.” If you want to modify the verb instead: - Çok tuz tüketiyoruz. = “We consume a lot of salt.”
- Tuz tüketimi yüksek. states an attribute of the subject.
- Yüksek tuz tüketimi var. = “There is high salt consumption.” This uses the existential var, focusing on existence/occurrence rather than equating subject and property. Both are fine; the nuance differs.
- Our: Tuz tüketimimiz yüksek.
- Their: Tuz tüketimleri yüksek.
- Turkey’s: Türkiye’nin tuz tüketimi yüksek.
Notes: personal possessive suffixes attach to tüketim; named possessors take the genitive on the name plus possessive on the head noun.
- tuz: “tooz” (u = back rounded, like in “put” but longer/rounder)
- tü in tüketimi: ü is front rounded (like German “ü” or French “u” in “tu”)
- Syllables: tuz | tü-ke-ti-mi | yük-sek
Stress in indefinite compounds tends to fall on the first word: TUZ tüketimi.
The whole compound gets accusative on the head noun, after the possessive. The accusative adds -nI after a vowel:
- Tuz tüketimini azaltmalıyız. = “We must reduce salt consumption.”
Here: tüketim + i (3sg poss) + ni (acc) → tüketimini.