Bugünkü program sıkı.

Breakdown of Bugünkü program sıkı.

olmak
to be
bugün
today
program
the schedule
sıkı
tight
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bugünkü program sıkı.

What exactly is going on in the word Bugünkü? How is it formed?

It’s bugün (today) + the suffix -ki, which turns time/place words into adjectives meaning “the one of/at ….” So bugünkü means “today’s (one).” It modifies the noun program: “today’s program.”

  • Compare: evdeki (the one at home), okuldaki (the one at school), yarınki (tomorrow’s), şimdiki (the current/present one).
Why is it bugün + -kü (bugünkü) and not bugünki?
Spelling quirk/phonology: with bugün and dün, the suffix appears as -kü: bugünkü, dünkü. With most other words it stays -ki: yarınki, evdeki, akşamki, etc. Think of bugünkü and dünkü as established exceptions you just memorize.
Do I write bugünkü as one word or two (bugün ki)?
One word. When -ki is the adjectival suffix, it’s written attached: bugünkü. The separate word ki (a conjunction/particle meaning roughly “that/so/indeed”) is written separately, e.g., Biliyorum ki haklısın (“I know that you’re right”).
What’s the difference between Bugünkü program and Bugünün programı?

Both mean “today’s program” and are correct.

  • Bugünkü program: uses the -ki adjectival form; it’s a bit lighter and very common in speech.
  • Bugünün programı: genitive–possessive (“the program of today”); a little heavier/formal or used when you want to emphasize possession.
    In most contexts they’re interchangeable.
Where is the verb “is”? Why no copula?

Turkish often omits “to be” in the simple present with third-person subjects. A bare adjective or noun can be the predicate:

  • Bugünkü program sıkı. = “Today’s program is tight/strict.”
  • If you want a more formal or emphatic flavor, you can add -dır: sıkıdır.
Can I say Bugünkü program sıkıdır? What does -dır add?

Yes. -dır adds formality, emphasis, or a sense of “as a rule/indeed.”

  • Bugünkü program sıkıdır. sounds more declarative/authoritative (e.g., in an announcement).
What does sıkı mean here, exactly?

Core meanings of sıkı include “tight, firm, strict, intense.” In scheduling/itinerary contexts it conveys something like “tight, intense, packed, strict.” Other common uses:

  • sıkı kurallar (strict rules)
  • sıkı çalışmak (to work/study hard)
  • sıkı giyin (dress warmly, i.e., snug/tight against cold)
Is sıkı the most natural choice for a busy schedule, or would Turks say something else?

It’s fine, but many speakers more often say:

  • yoğun (intense/busy)
  • dolu (full)
  • ağır or zorlu (heavy/demanding)
    So you’ll often hear Bugünkü program çok yoğun/dolu. Sıkı leans a bit toward “strict/rigorous,” which is great for a training regimen: sıkı bir program (a strict/rigorous program).
How do I pronounce sıkı and the vowels here?
  • ı (dotless i) is a back, unrounded vowel. Think of a relaxed “uh” with the tongue pulled back: sıkı ≈ [sɯ-kɯ].
  • ü in bugünkü is like German ü/French u: lips rounded, tongue forward.
  • Turkish vowels are short and pure; consonants are as written. r is tapped.
Can I put the adjective before the noun: sıkı program?

Yes, as an attributive adjective it comes before the noun: sıkı program = “a tight/strict program.”
But your sentence uses a predicative adjective: (Bugünkü) program sıkı = “(Today’s) program is tight.” Both are common; they just do different jobs.

How do I make this a question or a negation?
  • Yes–no question: Bugünkü program sıkı mı? (Is today’s program tight?)
  • Negation: Bugünkü program sıkı değil. (Today’s program is not tight.)
How do I say it in the past or future?
  • Past: Bugünkü program sıkıydı. (Today’s program was tight.)
  • Future: Bugünkü program sıkı olacak. (Today’s program will be tight.)
What’s the nuance difference between Bugünkü program sıkı and Bugün program sıkı?
  • Bugünkü program sıkı focuses on “today’s program (as opposed to another day’s).”
  • Bugün program sıkı says “the program is tight today” (today as a time adverb). Both are natural; choose based on what you want to foreground.
Can bugünkü stand on its own without a noun?

Yes, in context it can act like “today’s one”:

  • Bugünkü nasıl? (How’s today’s [one]?)
  • Bugünkü zor. (Today’s [one] is hard.)
    So if “program” is understood, Bugünkü sıkı is possible in context-heavy conversation.
Could program here mean a TV show rather than a schedule?
It could in other contexts, since program can mean “schedule/plan” or “(TV/radio) program.” With sıkı, most listeners will think “tight/rigorous schedule,” but context decides. If you mean a packed timetable, program is perfect; for a TV lineup, you might clarify with yayın akışı (broadcast schedule) or be explicit: TV programı.
Are there other common -ki forms like bugünkü?

Yes:

  • Time: dünkü (yesterday’s), yarınki (tomorrow’s), şimdiki (the current one), o günkü (the one of that day)
  • Place: evdeki (the one at home), okuldaki (the one at school), masadaki (the one on the table) Remember: usually it’s -ki; only a few, like bugünkü/dünkü (and phrases with gün
    • -kü such as o günkü), show -kü.