Breakdown of Film başlar başlamaz telefonumu sessize alıyorum.
Questions & Answers about Film başlar başlamaz telefonumu sessize alıyorum.
It means as soon as (it) starts. It’s a fixed temporal pattern built as:
- verb stem + aorist 3rd person singular + same verb stem + negative aorist
- In this sentence: başla-
- r and başla-
- maz → başlar başlamaz
- r and başla-
Other common examples:
- gelir gelmez = as soon as (s/he) arrives
- görür görmez = as soon as (s/he) sees
- biter bitmez = as soon as (it) ends
- çıkar çıkmaz = as soon as (s/he/it) leaves/comes out
- yapar yapmaz = as soon as (s/he) does
- başlar başlamaz = as soon as the film starts (immediacy emphasized).
- başlayınca = when/once the film starts (looser timing; not necessarily immediate).
Both are correct, but başlar başlamaz is stronger and sharper in timing.
- alırım is the canonical way to express a general habit or rule.
- alıyorum is often used in everyday speech for routines or near-future intentions and can sound more conversational or immediate. Both are acceptable; for a timeless rule, alırım is slightly more textbook-neutral: Film başlar başlamaz telefonumu sessize alırım.
Keep the başlar başlamaz part and change the main verb:
- Past: Film başlar başlamaz telefonumu sessize aldım.
- Future: Film başlar başlamaz telefonumu sessize alacağım.
- Habitual: … sessize alırım.
- Polite instruction: Film başlar başlamaz telefonunuzu sessize alın.
Because it’s a definite, possessed direct object of a transitive action:
- telefon
- 1sg possessive → telefonum (my phone)
- definite accusative → telefonumu The -ı/-i/-u/-ü form is chosen by vowel harmony; here it’s -u because the last vowel in telefonum is back/rounded.
Literally “to take (something) to silent,” i.e., to put it in silent mode. The -e is the dative case showing a change of state/target state. Common pattern: X-(acc) + STATE-(dat) + light verb, e.g.:
- rengi siyaha çevirmek = to turn the color to black
- ışıkları kapalıya almak (less common but analogous) = to set the lights to “off” Here: telefonu sessize almak = set the phone to silent.
Yes, you’ll also hear:
- sessize çevirmek
- sessize ayarlamak
- sessiz moda almak (note the dative: moda) The most idiomatic day-to-day choice is sessize almak.
Yes. Neutral order is object-before-complement: Telefonumu sessize alıyorum. You can move elements for focus:
- Sessize alıyorum telefonumu. (focus on the action/state)
- Telefonumu sessize alıyorum ben. (emphasizing “I”) Avoid unnatural splits like Telefonumu alıyorum sessize in this meaning.
Not required, but commonly used for readability:
- Film başlar başlamaz, telefonumu sessize alıyorum. Both with or without the comma are fine.
Yes, but inside the pattern you typically keep the verbs in their bare aorist forms (no personal endings):
- Ben gelir gelmez ararım.
- Ali görür görmez çıkar.
- Filmler biter bitmez ışıklar açılır. Even when the subject isn’t 3rd singular, the template remains V-(a)r V-mez.
It follows regular aorist and negative-aorist formation with vowel harmony:
- başla- → başlar / başlamaz
- gel- → gelir / gelmez
- gör- → görür / görmez
- yap- → yapar / yapmaz
- bit- → biter / bitmez
It’s optional emphasis. Başlar başlamaz already encodes immediacy, but hemen adds extra punch:
- Film başlar başlamaz hemen telefonumu sessize alırım.
No. Person is already marked on alıyorum. Use Ben only for emphasis/contrast:
- Neutral: Film başlar başlamaz telefonumu sessize alıyorum.
- Emphatic: Ben, film başlar başlamaz telefonumu sessize alıyorum.
- Many speakers pronounce film as two syllables: roughly “fi-lim” in casual speech.
- Syllables: baş-lar baş-la-maz | te-le-fo-no-mu ses-si-ze a-lı-yo-rum
- Turkish stress is generally word-final; in these words you’ll typically hear the last syllable stressed: bașlaR, başlamA Z, telefonuMU, sessiZE, alıyoRUM.