Ben tam zamanlı çalışmak istiyorum.

Breakdown of Ben tam zamanlı çalışmak istiyorum.

ben
I
çalışmak
to work
istemek
to want
tam zamanlı
full-time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben tam zamanlı çalışmak istiyorum.

Do I have to say Ben, or can I drop it?
You can drop it: Tam zamanlı çalışmak istiyorum. Turkish is a pro‑drop language; the ending -um on istiyorum already shows the subject is “I.” Use Ben when you want contrast/emphasis (e.g., Ben full-time want to work, not someone else).
Why is çalışmak in the -mak form?
Because after istemek (to want), the verb you want is used in its infinitive form -mek/-mak: “want to work” → çalışmak istiyorum. Morphology: çalış- (work) + -mak (infinitive).
Can I say çalışmayı istiyorum instead? What’s the difference?

Yes: çalışmayı istiyorum is also correct. It’s the accusative (definite) form of the verbal noun, built by replacing -mak/-mek with -mayı/-meyi. Nuance:

  • çalışmak istiyorum = neutral, general “I want to work.”
  • çalışmayı istiyorum = a bit more specific/contrastive, like “It’s working that I want (as opposed to something else).”
What exactly does tam zamanlı mean, and what is -lı?
  • tam = full, complete
  • zaman = time
  • -lı/-li/-lu/-lü = suffix meaning “with / having / characterized by,” forming adjectives So tam zamanlı means “full-time.” In this sentence it modifies the action and functions adverbially: “to work full-time.” It can also modify nouns: tam zamanlı iş (a full-time job).
Why not tam zamanda? Is that wrong?
Tam zamanda (with locative -da) would mean “at full time,” which isn’t how Turkish expresses “full-time.” The idiomatic form is tam zamanlı. You may also hear tam gün in some contexts: Tam gün çalışmak istiyorum (I want to work full day/full-time).
Can I say Ben istiyorum tam zamanlı çalışmak (moving istiyorum earlier)?

No. Turkish is typically SOV (Subject–Object–Verb). The main verb comes last, so the natural order is:

  • Subject: Ben
  • Object/complement: tam zamanlı çalışmak
  • Verb: istiyorum Putting istiyorum earlier sounds ungrammatical in this context.
What’s the difference between istiyorum and isterim?
  • istiyorum (present continuous form used statively) = straightforward “I want,” immediate and direct.
  • isterim (aorist) = softer, more tentative/polite or habitual: “I would like / I tend to want.” In applications or polite requests, isterim can sound more courteous.
How is istiyorum formed from istemek?
  • Dictionary form: istemek (to want)
  • Stem: iste-
  • Present continuous: drop the final stem vowel and add -iyor/-ıyor/-üyor/-uyoristiyor-
  • Personal ending 1sg: -um/‑ım/‑üm/‑um by vowel harmony → istiyor-um Result: istiyorum.
Why is it -mak (çalışmak) and -lı (zamanlı)? How does vowel harmony apply?
  • Infinitive: stems with a last back vowel (a, ı, o, u) take -mak; front vowels (e, i, ö, ü) take -mek. çalış ends with ı (back), so çalışmak.
  • The adjectival suffix -lI has four forms: -lı/-li/-lu/-lü, chosen by the last vowel of the noun. zaman has a (back), so zamanlı.
How do I pronounce the special letters (ç, ş, ı) here?
  • ç = “ch” in “church” (çalış- → “cha-lısh-”)
  • ş = “sh” in “shop”
  • ı (dotless i) = a close, unrounded back vowel; similar to the second vowel in “roses” or the ‘a’ in “sofa” Approximate: Ben tam zamanlı çalışmak istiyorum → “ben tahm za-mahn-luh cha-lush-mahk is-tee-yo-room.”
Is there a more formal way to say it with “as,” like “as a full-time worker”?
You can add olarak: Tam zamanlı olarak çalışmak istiyorum. This sounds a bit more formal/explicit (“I want to work in a full-time capacity”).
How would I say “I want a full-time job,” not “I want to work full-time”?
  • Tam zamanlı bir iş istiyorum. (I want a full-time job.)
  • Or, focusing on employment context: Tam zamanlı bir işte çalışmak istiyorum. (I want to work in a full-time position.)
Is tam the same as tüm or tamam?

No:

  • tam = exact/complete/full (correct here: tam zamanlı)
  • tüm = all/entire (e.g., tüm gün = the entire day)
  • tamam = “OK/All right”
Should tam zamanlı be hyphenated like English “full-time”?
No. In Turkish it’s two separate words: tam zamanlı (no hyphen).
How do I negate it: “I don’t want to work full-time”?
Use the negative of istemek: Ben tam zamanlı çalışmak istemiyorum. (You can drop Ben: Tam zamanlı çalışmak istemiyorum.)
How do I turn it into a yes–no question?

Add the question particle to the verb:

  • Informal singular: Tam zamanlı çalışmak istiyor musun?
  • Polite/plural: Tam zamanlı çalışmak istiyor musunuz? For contrastive focus on “full-time”: Tam zamanlı çalışmak mı istiyorsun(uz)?
What’s the word for “part-time,” and can I swap it in?

Yes. Use yarı zamanlı (also formal: kısmî süreli):

  • Yarı zamanlı çalışmak istiyorum. (I want to work part-time.)