Küçük yeğenim balon şişiriyor ve gülüyor.

Breakdown of Küçük yeğenim balon şişiriyor ve gülüyor.

benim
my
ve
and
küçük
little
gülmek
to laugh
yeğen
the niece
balon
the balloon
şişirmek
to blow up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Küçük yeğenim balon şişiriyor ve gülüyor.

Does the word yeğenim mean niece or nephew? How do I specify the gender?

Turkish yeğenim means my niece or my nephew (it’s gender-neutral). To specify:

  • kız yeğenim = my niece
  • erkek yeğenim = my nephew You can also say küçük kız yeğenim or küçük erkek yeğenim to keep the original adjective.
What does the -im on yeğenim mean?
It’s the 1st-person singular possessive suffix: yeğen + im = yeğenim (my niece/nephew). The vowel is i because Turkish vowel harmony picks a front vowel after the front vowel e in yeğen.
Does küçük mean small or younger? Is it affectionate?

Küçük can mean:

  • physically small or young: küçük yeğenim = my little/young niece/nephew
  • the younger one (relative to an older sibling/cousin): küçük yeğenim can imply “the younger of my nephews/nieces” It often carries a gentle, affectionate tone in family contexts.
Why is it balon and not balonu? Isn’t the object usually marked?

Turkish marks a definite direct object with the accusative. Here, balon is indefinite (“a balloon”), so it stays unmarked. If you mean “the balloon,” use the accusative:

  • Indefinite: balon şişiriyor = is inflating a balloon
  • Definite: balonu şişiriyor = is inflating the balloon
Can I add bir (a/one) before balon?
Yes. Bir balon şişiriyor is perfectly fine and can emphasize “one” or simply make the indefiniteness explicit. Both balon şişiriyor and bir balon şişiriyor are natural; context decides which feels better.
How would I say “is inflating balloons” (plural)? Do I need balonlar?
For an indefinite, generic activity, Turkish often uses the singular: balon şişiriyor can mean “(he/she) is inflating balloons.” If you mean definite plural “the balloons,” you use plural + accusative: balonları şişiriyor.
Why is it şişiriyor and not şişiyor?
  • şişmek = to swell/inflate (by itself, intransitive)
  • şişirmek = to inflate (something), make it swell (transitive) So şişiriyor means “(he/she) is inflating (something),” which fits because there’s an object (balon). Şişiyor would mean “it is swelling/inflating (on its own).”
How is the present continuous formed in şişiriyor and gülüyor?

Turkish present continuous uses a vowel + -yor with vowel harmony:

  • şişir-iyorşişiriyor (3rd person singular has no extra personal ending)
  • gül-üyorgülüyor Compare: geliyor, bakıyor, okuyor, söylüyor.
Does gülmek mean laugh or smile? What if I want to be precise?

Gülmek generally means “to laugh,” but in casual speech it can cover “smile.” For precision:

  • gülümsemek = to smile
  • kahkaha atmak = to laugh out loud/burst into laughter So you could say balon şişiriyor ve gülümseiyor for “is smiling,” or … ve kahkaha atıyor for “is laughing out loud.”
Why use ve? Could I connect the two verbs differently?

Ve is the neutral “and.” Turkish also links same-subject verbs with the -ip converb:

  • balon şişirip gülüyor = “(he/she) inflates a balloon and (then) laughs,” often implying a sequence. With ve, it’s a straightforward coordination without implying order.
Do I need to repeat the subject in the second clause?
No. Once the subject (küçük yeğenim) is established, you don’t repeat it: Küçük yeğenim balon şişiriyor ve gülüyor. The subject is understood for both verbs.
Is the word order here typical? Can I move things around?

Yes, it’s typical: Turkish prefers Subject–Object–Verb. Here:

  • Subject: Küçük yeğenim
  • Object: balon
  • Verb(s): şişiriyor ve gülüyor You can move elements for emphasis, but the finite verb usually comes near the end. For example, fronting the object (Balonu küçük yeğenim şişiriyor) emphasizes “the balloon,” and using balonu makes it definite.
How do I pronounce the ğ in yeğenim?
Turkish ğ (soft g) is not a full consonant; it lengthens the preceding vowel and is often inaudible. Yeğenim sounds like “ye-e-nim,” with the e held slightly longer.
Could I drop küçük and just say yeğenim?
Yes: Yeğenim balon şişiriyor ve gülüyor = “My niece/nephew is inflating a balloon and laughing.” Küçük simply adds “little/young/younger,” which may be descriptive or affectionate.