Komşum dostça davranıyor.

Breakdown of Komşum dostça davranıyor.

benim
my
komşu
the neighbor
davranmak
to behave
dostça
friendly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Komşum dostça davranıyor.

What does the suffix in Komşum mean?
The ending -um is the 1st‑person singular possessive suffix -(I)m, so komşu (neighbor) + -um = komşum “my neighbor.”
Why is it -um and not -im / -üm / -ım?
Vowel harmony. The last vowel of komşu is o (a back vowel), so the possessive suffix uses a back vowel: -um. If the word had a front vowel, you’d get -im/‑üm instead (e.g., evim “my house,” gönlüm “my heart”). With a back unrounded vowel you’d get -ım (e.g., kitabım “my book”).
Do I need to say Benim komşum or is Komşum enough?
Komşum already means “my neighbor,” so benim is optional. Add benim only for emphasis or contrast: Benim komşum dostça davranıyor (ama seninki değil).
Could Komşum mean “I am a neighbor”?
No. “I am a neighbor” is Komşuyum (note the buffer y + personal ending -um for the copula). Komşum (no buffer y) is possessive: “my neighbor.”
What is dostça exactly?
It’s an adverb meaning “in a friendly way,” built from dost (friend) + the adverbial suffix -ca/‑ce/‑ça/‑çe. Here it’s -ça due to vowel harmony. So dostça modifies how someone behaves.
Why is it spelled dostça with ç, not dostca?
With the -ca/‑ce suffix, the initial consonant assimilates to the voicing of the preceding consonant: after a voiceless consonant like t, it becomes ç. Hence dost + ça = dostça.
Why do we need the verb davranıyor with dostça?
Because dostça is an adverb; it needs a verb to modify. Davranmak means “to behave/act.” Dostça davranıyor = “is behaving in a friendly way.” You can’t use dostça on its own as a predicate in Turkish.
How is davranıyor formed?
Root davran- (behave) + present continuous -(I)yor. The last vowel of the stem is a (back), so the progressive appears as -ıyor: davran-ıyor. In 3rd person singular there’s no extra personal ending, so it stays davranıyor.
What tense/aspect/person is davranıyor?
Present continuous, 3rd person singular: “he/she/they (singular) is behaving.”
How do I negate or ask a yes/no question?
  • Negation: insert -ma/‑me before the progressive: davranmıyor (“is not behaving”).
  • Polar question: add the question particle after the verb, with vowel harmony: davranıyor mu?
    Putting them together: davranmıyor mu?
Could I use the simple present davranır instead of davranıyor?

Yes, but the meaning shifts:

  • davranıyor = happening now / currently ongoing (or a present trend).
  • davranır = habitual/generic (“tends to behave”).
    So: Komşum dostça davranır implies a general tendency; … davranıyor suggests it’s happening now or these days.
Is the word order fixed? Where does dostça go?

Canonical order is Subject – Adverb – Verb: Komşum dostça davranıyor.
You can move dostça earlier for emphasis, but placing it after the verb (… davranıyor dostça) is generally unnatural.

How do I say “My neighbors are behaving in a friendly way”?

Komşularım dostça davranıyorlar.

  • Komşularım = komşu + plural -lar
    • my -ım (“my neighbors”).
  • With a plural human subject, using -lar on the verb (davranıyorlar) is standard, though in casual speech you may hear it dropped: … davranıyor.
How do I say “toward me / toward us” in this sentence?

Use the dative or the postposition karşı:

  • Komşum bana dostça davranıyor. (to me)
  • Komşum bana karşı dostça davranıyor. (toward me)
    Both are common; karşı makes “toward” explicit.
Could I say this without a verb, like “My neighbor is friendly”?

Turkish prefers an adjective or noun for nominal predicates:

  • “My neighbor is friendly” ≈ Komşum arkadaş canlısı (dır). / Komşum dost canlısı.
    You can’t say Komşum dostça as a standalone sentence, because dostça is an adverb, not an adjective.
How can I add intensity or hedging?
  • Intensify: çok dostça, gayet dostça, oldukça dostça
  • Hedge/soften: pek dostça değil (not very friendly), pek de dostça sayılmaz (can’t really be called friendly)
Any pronunciation tips for this sentence?
  • ş = “sh” in “shoe” (kom-ŞU-m)
  • ç = “ch” in “chat” (DOS(T)-CHA)
  • ı (dotless ı) = a close, back, unrounded vowel, like the a in “sofa” (dav-ra-NI-yor)
  • -yor is pronounced “yor,” not “yore.”
    Natural syllables: kom-şum | dost-ça | dav-ra-nı-yor.
Are there close synonyms for dostça?

Yes:

  • arkadaşça (friendly, buddy-like)
  • dostane (friendlike; a bit more formal/literary)
  • As an adjective describing someone: samimi, sıcak, güleryüzlü (warm, cordial, friendly).
How would I put this in the past?
  • Past continuous: Komşum dostça davranıyordu. (was behaving)
  • Simple past: Komşum dostça davrandı. (behaved—completed action)
  • Reported past (hearsay): Komşum dostça davranıyormuş.
What if I need the object case with a possessed noun like komşum?

When it’s a definite object, add the accusative after the possessive:

  • Subject (no case): Komşum dostça davranıyor.
  • Object (definite): Komşumu gördüm. (“I saw my neighbor.”)
    Order of suffixes: stem + possessive + case → komşu + -um + -u = komşumu.