Questions & Answers about Bana bu kadar çay yetiyor.
It’s the present continuous of the verb yetmek “to be enough, to suffice.”
- Stem: yet-
- Suffix: -(i)yor (present continuous)
- Person/number: 3rd singular (because the subject is “this much tea”)
So yetiyor = “is (currently) enough / suffices.”
Certain Turkish verbs that express needs, sufficiency, suitability, or effect take the experiencer in the dative. Yetmek is one of them.
- Bana bu kadar çay yetiyor = “This amount of tea suffices for me (meets my need).”
You can say Benim için bu kadar çay yeter, but that leans toward “As far as I’m concerned / In my book this much tea is enough,” i.e., an opinion/judgment. Bana is the idiomatic choice with yetmek to mark the person for whom it is enough.
Because çay is the subject, and yetmek is intransitive (it doesn’t take a direct object). Accusative marks definite direct objects of transitive verbs, so it’s not used here.
Note: çayı could appear in a different sentence as “his/her tea” (possessed form), e.g., Onun çayı yetiyor = “His/Her tea is enough.” That’s not accusative in that case, but possession.
Yes.
- yeter (aorist) = general truth/habitual or neutral statement: “This much tea (generally) suffices (for me).”
- yetiyor (present continuous) = current/ongoing state: “Right now / in this situation this much tea is enough.”
Both are common; pick based on whether you want a general statement or a present-situation nuance.
Both are grammatical. Word order mainly affects emphasis/focus:
- Bu kadar çay bana yetiyor is the most neutral (subject first).
- Bana bu kadar çay yetiyor foregrounds “for me” (contrastive: for me it’s enough, maybe not for others).
- Bu kadar çay yetiyor bana sounds like an afterthought or added emphasis on “for me.” Choose the order to highlight what you want to contrast.
- bu kadar = “this much/this many; so much/so many (near the speaker).”
- şu kadar = “that much” (often something visible/being pointed at, not right by the speaker).
- o kadar = “that much” (farther away, or previously mentioned, or abstract).
You can intensify with çok: bu kadar çok çay = “this much tea (a lot of tea).”
Use bu kadarı when “this much (of it)” stands alone without naming the noun. The -I is a 3rd person possessive that pronominalizes the phrase:
- Bu kadar çay bana yetiyor = “This much tea is enough for me.”
- Bu kadarı bana yeter = “This much (of it) is enough for me.”
If you mention the noun (çay), don’t add -I.
- Negation: yetmiyor = “is not enough.”
Example: Bana bu kadar çay yetmiyor. - Yes/no question: add -mI before the personal ending/after the tense:
- Yetiyor mu? = “Is it enough?”
- Yeter mi? = “Is it (generally) enough?” (aorist, neutral assessment)
Replace bana with the appropriate dative pronoun:
- sana (to you, sg.)
- ona (to him/her)
- bize (to us)
- size (to you, pl./formal)
- onlara (to them)
Example: Sana bu kadar çay yetiyor mu?
Yes:
- Bana bu kadar çay yeter. (aorist)
- Bana bu kadar çay yeterli. (adjectival “is sufficient”)
- Bana bu kadar çay yeterli geliyor. (“feels/supposed to be sufficient”)
- More formal/literary: kâfi: Bana bu kadar çay kâfi (geliyor).
- bana (dative) with yetmek = marks the person whose need is satisfied: “is enough for me.”
- bana göre usually means “in my opinion” or “to/for my size/fit.” With tea, Bana göre bu kadar çay yeter reads as “In my opinion, this much tea is enough (generally),” not necessarily “enough for me personally.”
- bence = “I think/in my view.” Bence bu kadar çay yeter is an opinion statement.
- çay sounds like “chai.”
- bana stress on last syllable: ba-NA.
- kadar stress on last syllable: ka-DAR.
- In -iyor forms, main stress falls on the syllable before -yor: ye-Tİ-yor.
So: ba-NA bu ka-DAR çay ye-Tİ-yor.
Yes:
- Bana da bu kadar çay yetiyor. = “For me too, this much tea is enough.”
- Bana bu kadar çay bile yetiyor. = “Even this much tea is enough for me” (surprisingly little).
- Bana sadece/yalnız bu kadar çay yetiyor. = “Only this much tea is enough for me.”
- Future: Bana bu kadar çay yetecek. = “This much tea will be enough for me.”
- Past: Bana bu kadar çay yetti. = “This much tea was enough for me.”
- Inferential/presumptive: Bana bu kadar çay yetmiştir. = “This much tea has probably been enough for me / I assume it was enough.”