Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bugün gülümsemek istiyorum.
What does each part of the sentence correspond to in English?
- Bugün = today (an adverb of time)
- gülümse-mek = to smile (verb stem gülümse-
- infinitive suffix -mek)
- istiyor-um = I want (verb stem iste- “to want” + present continuous -yor
- 1st person singular -um) So the whole sentence is literally “Today to smile I-want.”
Why is gülümsemek in the infinitive? Why not just a finite verb?
With istemek (to want), the action you want is expressed with the infinitive: [verb] + -mek/-mak. It mirrors English “want to [verb].” Hence, gülümsemek istiyorum = “I want to smile.”
Could I say gülümsüyorum instead of gülümsemek istiyorum?
- gülümsüyorum = “I am smiling (right now).”
- gülümsemek istiyorum = “I want to smile.” They express different things: current action vs desire/intention.
Where is the subject “I”? Do I need to say Ben?
“I” is encoded by the personal ending -um in istiyorum. Turkish usually drops subject pronouns. You can add Ben for emphasis: Ben bugün gülümsemek istiyorum (as opposed to others).
Can I move bugün around? What are acceptable word orders?
Yes, adverbs are flexible:
- Bugün gülümsemek istiyorum. (neutral, common)
- Gülümsemek istiyorum bugün. (slight end-focus on “today”)
- Ben bugün gülümsemek istiyorum. (emphasis on “I”) Meaning stays the same; word order mainly adjusts emphasis.
How do I negate the sentence?
Negate istemek, not the infinitive:
- Bugün gülümsemek istemiyorum. = “I don’t want to smile today.” (Verb: istememek; present continuous: istemiyorum.)
How do I turn it into a yes/no question like “Do you want to smile today?” (to a friend)?
Use the question particle mi/mi̇/mu/mü separately and conjugate for “you”:
- Bugün gülümsemek istiyor musun? (2nd person singular) For polite/plural “you”: … istiyor musunuz?
What’s the difference between gülmek and gülümsemek?
- gülmek = to laugh
- gülümsemek = to smile (a lighter, smaller form of “gül-”) So gülmek istiyorum = “I want to laugh,” which is stronger than “I want to smile.”
Why is it -mek and not -mak?
Turkish vowel harmony: after front vowels (e, i, ö, ü) you use the front form -mek; after back vowels (a, ı, o, u) you use -mak. gülümse- has front vowels, so gülümse-mek.
Why istiyorum and not isterim?
- istiyorum (present continuous) = a current, concrete desire: “I want (now).”
- isterim (aorist) = general/hypothetical or polite/softened desire, like “I would like” or “I tend to want.” In this context, istiyorum is the natural choice.
Can I say gülümsemeyi istiyorum instead of gülümsemek istiyorum?
It’s possible but marked. -meyi is the accusative of the verbal noun -me/-ma, making the action more “object-like”: gülümsemeyi istiyorum emphasizes “the act of smiling (specifically).” Neutral, everyday speech typically uses -mek: gülümsemek istiyorum.
How do I intensify it, e.g., “I really want to smile today” or “I don’t want to smile at all today”?
- Positive: Bugün çok gülümsemek istiyorum.
- Negative with “at all”: Bugün hiç gülümsemek istemiyorum. (Note: hiç pairs with negation.)
Any pronunciation tips for the vowels and stress here?
- ü in Bugün, gülümsemek is a high front rounded vowel (like German “ü,” French “u”).
- Stress: Bugün is commonly stressed on the first syllable (BU-gün); gülümsemek is typically stressed on the last syllable; istiyorum has strong stress on -yor: is-ti-YOR-um.
Why does iste- become istiyor- (e → i) in istiyorum?
Before the progressive -(I)yor, final a/e in many stems raises to ı/i:
- iste- + -iyor → istiyor- (then + -um → istiyorum) Compare: bekle- → bekliyor, ara- → arıyor.
Is there a softer or different way to express the idea?
- Politer/softer (aorist): Bugün gülümsemek isterim. (“I would like to smile today.”)
- Suggestion/invitation: Bugün gülümseyelim. (“Let’s smile today.”)
- “I feel like …”: Bugün gülümseyesim var.
Could I use the aorist of “smile,” like Bugün gülümserim?
You can, but it doesn’t mean “I want to.” Gülümserim (aorist) suggests habit/tendency or a tentative future (“I (will) smile” / “I’d probably smile”), not desire. For wanting, keep gülümsemek istiyorum.