Breakdown of Nakit yerine kart kullanıyorum.
Questions & Answers about Nakit yerine kart kullanıyorum.
Look at the word immediately before yerine. That’s the thing being replaced.
- Nakit yerine kart kullanıyorum. = I use a card instead of cash.
- Kart yerine nakit kullanıyorum. = I use cash instead of a card.
Because it’s an indefinite object (not a specific, identified card). In Turkish, indefinite direct objects stay bare:
- Kart kullanıyorum. = I use a card/cards.
- Kartı kullanıyorum. = I’m using the (specific) card.
You could, but it sounds like you mean “I’m using one (single) card,” which is unusual here. For paying, Turkish often prefers the instrumental:
- More natural: Nakit yerine kartla ödüyorum. (I pay by card instead of cash.)
The ending -yor is the present continuous, but in everyday speech it frequently expresses current habits, preferences, and routines. So kullanıyorum can mean “I (generally) use.” For a more generic/habitual statement, Turkish also uses the aorist:
- Nakit yerine kart kullanırım. = I (normally) use a card instead of cash.
- kullanıyorum: my present practice/ongoing habit (often conversational, here-and-now frame).
- kullanırım: a general tendency or rule about me (timeless/habitual). Both are fine; nuance depends on context.
- Stem: kullan- (to use)
- Progressive: -ıyor/-yor (harmonized here as -ıyor → kullanıyor-)
- 1st person singular: -um Result: kullanıyorum = I am using/I use (habitually).
It’s acceptable, but for paying, Turkish often prefers:
- Kartla ödüyorum. (I pay by card.)
- Kartla ödeme yapıyorum. (I make the payment by card.) You can keep Nakit yerine in front: Nakit yerine kartla ödüyorum.
Yes, for emphasis/topic:
- Neutral: Nakit yerine kart kullanıyorum.
- Topicalized: Nakit yerine, kart kullanıyorum. Keep the verb at the end in standard statements. Kullanıyorum kart is not natural in neutral word order.
With pronouns/definite nouns, use a possessive-like form:
- Benim yerime (instead of me)
- Onun yerine (instead of him/her/it)
- Ahmet’in yerine (instead of Ahmet) With common nouns/categories, the bare form is usual: çay yerine kahve (coffee instead of tea).
- Negation: insert -ma/-me before -yor: kullanmıyorum.
- Nakit yerine kart kullanmıyorum. = I don’t use a card instead of cash.
- Yes/no question: add the question particle:
- Nakit yerine kart kullanıyor musun? (Do you use a card instead of cash?)
- ı in kullanıyorum is the undotted vowel [ɯ], like a relaxed “uh” but further back.
- Stress is typically near the end: ku-lla-nı-YO-rum; ya-ri-NE.
- nakit has dotted i (like “ee” in “machine”).
kart is generic (“card”). Context often implies a bank/credit card. Be explicit if needed:
- kredi kartı = credit card
- banka kartı = debit/bank card Example: Nakit yerine kredi kartı kullanıyorum.