Bu aciliyet gerektiren belgeyi hemen imzalamalıyız.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bu aciliyet gerektiren belgeyi hemen imzalamalıyız.

What does aciliyet gerektiren mean and how is it formed?
aciliyet means “urgency” and gerektiren is the present‐participle form of gerektirmek (“to require”). Together they form a relative clause modifying belge: literally “the document that requires urgency.”
Why is belgeyi in the accusative case?
In Turkish, a definite direct object takes the accusative suffix -yi/-ı/-u/-ü. Here belge (“document”) is definite and the object of imzalamalıyız (“we must sign”), so it becomes belge + yi → belgeyi.
What does imzalamalıyız mean, and how is it constructed?

It’s the necessitative mood, expressing “we must” or “we should.” The breakdown is: • imzala- (verb root “to sign”)
-malı/-meli (necessity suffix “must/have to”)
-yız (1st person plural ending)
So imzalamalıyız = “we must sign.”

Why are both aciliyet gerektiren and hemen used? Don’t they both mean “urgent”?

They emphasize urgency in different ways:
aciliyet gerektiren describes the document’s nature (“that requires urgency”).
hemen is an adverb modifying the action (“sign it immediately”).
Using both underscores that the document is urgent and the signing must happen without delay.

How does the relative clause aciliyet gerektiren follow Turkish word order?
Modifiers—adjectives and relative clauses—always precede the noun they modify. So aciliyet gerektiren (“that requires urgency”) comes before belge (“document”).
Why not say acil belge or acil bir belge instead of aciliyet gerektiren belge?
You could say acil belge (“urgent document”), but aciliyet gerektiren belge is more formal and precise. aciliyet gerektiren highlights that the document demands urgency, which suits official or legal contexts better than the simple adjective acil.
What’s the difference between gerektiren and gereken?

Both are present participles of gerektirmek, but:
gerektiren directly describes the agent/action (“requiring”).
gereken often conveys “what is needed” in a more general sense.
In many contexts they overlap, but gerektiren is a more active‐sounding modifier.

Why is the suffix -malı in imzalamalıyız and not -meli?
Turkish vowel harmony requires the suffix vowel to match the last vowel of the root. imzala- ends with a (a back vowel), so you use the back‐vowel version -malı rather than -meli.