Sütun başlıklarını düzenlemek için hücreleri birleştirdim.

Breakdown of Sütun başlıklarını düzenlemek için hücreleri birleştirdim.

için
for
düzenlemek
to organize
sütun
column
başlık
the heading
hücre
the cell
birleştirmek
to merge
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Sütun başlıklarını düzenlemek için hücreleri birleştirdim.

What does için indicate in Sütun başlıklarını düzenlemek için?
için is a postposition meaning in order to or for the purpose of. When used after an infinitive verb, it introduces the purpose clause: “Sütun başlıklarını düzenlemek için” = “in order to adjust the column headers.”
Why is düzenlemek in the infinitive form here, rather than a finite verb form?
Turkish uses the infinitive (verb stem + -mek/ -mak) before için to express purpose. The verb düzenle- (to arrange) + -mek = düzenlemek, so that combined with için it means “in order to arrange.”
Why do both sütun başlıklarını and hücreleri take the accusative suffix -ı/-i?

They are definite direct objects. Turkish marks specificity with the accusative suffix:
sütun başlıkları (column headers) → sütun başlıklarını
hücreler (cells) → hücreleri

Can you break down the verb birleştirdim into its components?
Yes. birleştirdim = birleştir- (merge) + -di (past tense) + -m (1st person singular). Altogether it means “I merged.”
Why is the purpose clause placed before the main clause, instead of after it as in English?
Turkish is a head-final language: subordinate clauses, including purpose clauses, usually precede the main clause. So you say “Sütun başlıklarını düzenlemek için” first, then the main action “hücreleri birleştirdim.”
How is the plural formed in sütun başlıkları and where does the accusative ending go?

You pluralize the compound noun by adding -lar/-ler to the head noun:
sütun başlıksütun başlıklar (column headers)
Then add the accusative (harmonizing to -nı after the “l”): sütun başlıklarını.

What is the origin of hücre, and does it pluralize regularly?
hücre is borrowed (from Latin cella via other languages) but follows regular Turkish pluralization: hücrehücreler, and with accusative: hücreleri.
How would you express the negative of this sentence?

Insert the negative suffix -me before the tense marker:
Sütun başlıklarını düzenlemek için hücreleri birleştirmedim.
= “I didn’t merge the cells to adjust the column headers.”