Veriler laboratuvarda tahlil ediliyor.

Breakdown of Veriler laboratuvarda tahlil ediliyor.

veri
the data
laboratuvar
the laboratory
-da
in
tahlil edilmek
to be analyzed
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Veriler laboratuvarda tahlil ediliyor.

Why is tahlil ediliyor in the passive voice instead of an active form like tahlil ediyor?

In Turkish you form the passive when the “doer” of the action is unknown, unimportant, or you simply want to focus on the action/result.
tahlil etmek = “to analyze” (active)
• Passive formation: add the passive suffix -il to the verb stem → tahlil edil-
• Then add the progressive -iyortahlil ediliyor (“is being analyzed”).
If you needed to name the agent, you’d switch to an active: e.g. Laboratuvar teknisyenleri verileri tahlil ediyor (“Lab technicians are analyzing the data”).

What exactly does the suffix -iyor do in ediliyor?

The suffix -iyor is the present‐progressive marker in Turkish. It shows that the action is ongoing right now.
edil- = passive stem (“been done”)
-iyor = “is doing / is being done”
Together ediliyor = “is being done,” so tahlil ediliyor = “is being analyzed.”

How is the passive voice built step by step in tahlil ediliyor?
  1. Start with the compound verb tahlil et- (“to analyze” → literally “do an analysis”).
  2. Apply the passive suffix -il to the verb stem et-edil-.
  3. Attach the present‐progressive suffix -iyoredil + iyor.
  4. Phonological smoothing gives ediliyor.
    Thus: tahlil ettahlil ediltahlil ediliyor.
Why does laboratuvarda end in -da? What case is this?

-da is the locative case ending, meaning “in/at.”
laboratuvar = “laboratory” (ends in a consonant)
• Add -da (locative) → laboratuvarda = “in the laboratory.”
It tells you where the analysis is taking place.

Why doesn’t veriler have an accusative suffix (like verileri)?

In passive sentences the original direct object becomes the grammatical subject, so it stays in the nominative.
• Active: Laboratuvar çalışanları verileri tahlil ediyor → “verileri” has -i (accusative).
• Passive: Veriler … tahlil ediliyor → “veriler” is the subject, so no accusative suffix.

What does the -ler on veriler indicate?

-ler is the plural marker.
veri = “datum” or “piece of data”
veriler = “data” (plural).
Turkish often treats data as countable, so you pluralize veri when you mean multiple pieces or sets of data.

Is the word order in Veriler laboratuvarda tahlil ediliyor fixed? Can you swap the first two phrases?

Turkish has relatively free word order, but the verb normally comes last. You can say:
Laboratuvarda veriler tahlil ediliyor (emphasizes location first)
Veriler laboratuvarda tahlil ediliyor (neutral)
Both are correct; moving a phrase to the front adds emphasis to that element.

What would the active equivalent of this sentence look like?

You need to supply a subject (agent) and use the active form tahlil ediyor. For example:
Laboratuvar teknisyenleri verileri tahlil ediyor.
(“Lab technicians are analyzing the data.”)
Or, if you want an impersonal “they”:
Laboratuvarda verileri tahlil ediyorlar.
(“They are analyzing the data in the lab.”)