Breakdown of Psikoloji zor fakat ilginç.
Questions & Answers about Psikoloji zor fakat ilginç.
Turkish drops the present-tense copula (the equivalent of “is”) in simple sentences. You just put Noun + Adjective to mean “The noun is adjective.”
- If you want the copula explicitly, add -dir:
• Psikoloji zordur fakat ilginçtir.
- Turkish has no indefinite or definite articles.
- As the subject of a sentence, psikoloji stays in the nominative case (no suffix).
- You could insert bir (“a”) if you meant “a psychology” in some contexts, but for a field of study it’s omitted.
- fakat = “but”/“however,” more formal or written.
- ama = the everyday spoken equivalent of “but.”
- lakin = also formal, slightly old-fashioned.
You can say:
• Psikoloji zor ama ilginç. (more colloquial)
• Psikoloji zor lakin ilginç. (formal/poetic)
In Turkish a predicate adjective (one that describes the subject) comes after the noun/topic:
Noun + Predicate Adjective = “Noun is Adjective.”
By contrast, when an adjective modifies a noun directly it precedes the noun:
• zor kitap = “a hard book” (attributive)
Use değil to negate the adjective:
• Psikoloji zor değil fakat ilginç.
You can also negate both sides if you wanted (“not hard and not interesting”):
• Psikoloji ne zor ne de ilginç.
- zor ends in o (a back vowel), so you use -dur → zordur.
- ilginç ends with a consonant that triggers the -tir form (because ç is a non-vowel) → ilginçtir.
Full form: Psikoloji zordur fakat ilginçtir.
The basic pattern is Topic – Comment in nominal sentences (or SOV for verb sentences). Here:
• Psikoloji = Topic
• zor fakat ilginç = Comment (two adjectives joined by fakat)