Questions & Answers about Psikoloji zor fakat ilginç.
Turkish drops the present-tense copula (the equivalent of “is”) in simple sentences. You just put Noun + Adjective to mean “The noun is adjective.”
- If you want the copula explicitly, add -dir:
• Psikoloji zordur fakat ilginçtir.
- Turkish has no indefinite or definite articles.
- As the subject of a sentence, psikoloji stays in the nominative case (no suffix).
- You could insert bir (“a”) if you meant “a psychology” in some contexts, but for a field of study it’s omitted.
- fakat = “but”/“however,” more formal or written.
- ama = the everyday spoken equivalent of “but.”
- lakin = also formal, slightly old-fashioned.
You can say:
• Psikoloji zor ama ilginç. (more colloquial)
• Psikoloji zor lakin ilginç. (formal/poetic)