Questions & Answers about Tavan çok yüksek.
In Turkish, the verb to be (olmak) is usually omitted in simple present tense. The sentence literally reads Ceiling very high, and the “is” is understood implicitly. If you wanted to add it explicitly (more formally), you could use the copula suffix -dir:
Tavan çok yüksektir.
Here yüksek is functioning as a predicate adjective (describing the subject). In Turkish, predicate adjectives and predicate nouns follow the subject (and any adverbs). If you want to use yüksek attributively (directly modifying the noun), it precedes the noun:
yüksek tavan → “high ceiling” (noun phrase)
Add the question particle mi after the adjective, with a space. It harmonizes as mi/mı/mu/mü according to the last vowel (here e → mi):
Tavan çok yüksek mi?
Literally: “Ceiling very high ?”
Place değil (“not”) after the adjective:
Tavan çok yüksek değil.
Literally: “Ceiling very high not.”
Use the genitive + possessive construction:
Odamın tavanı çok yüksek.
Here oda-nın = “of my room,” and tavan-ı = “its ceiling.”
Simply add the demonstrative bu before the noun:
Bu tavan çok yüksek.
Turkish has no articles, so bu covers “this.”
Put the number + unit in nominative, then the adjective:
Tavan beş metre yüksek.
Alternatively, to use it attributively you can say:
beş metrelik tavan → “a five-meter-high ceiling.”
In IPA it’s roughly [taˈvan tʃok ˈjyksek], with stress on the last syllable of each word. A simple English-style guide is:
tah-VAHN chok YOOK-sek