Biz planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz.

Questions & Answers about Biz planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz.

What does planlı çalışarak mean, and how is it formed?
  • planlı comes from plan (plan) + adjective suffix -lı, meaning “with a plan” or “planned.”
  • çalışarak is the present participle (gerund) of çalışmak (to work) formed with -arak, meaning “by working.”
  • Together planlı çalışarak means “by working in a planned (systematic) way,” i.e. “systematically.”
What is the function of the suffix -arak on çalışarak?
  • -arak / -erek attaches to a verb stem to create an adverbial participle (zarf fiil), answering “how?”
  • It expresses simultaneous or causal action: planlı çalışarak = “while/through working systematically.”
Why is işimizi in this form, and what do the suffixes -imiz and -i indicate?
  • means “work” or “business.”
  • -imiz is the 1st person plural possessive suffix: “our.”
  • -i is the accusative (definite object) marker, showing “our work” is a specific, definite object of sürdürmeliyiz.
  • So işimizi = “our work/our business” (as the object).
How does sürdürmeliyiz express obligation, and how is it built?
  • Root: sürdür- (to continue, to maintain).
  • Obligation suffix: -meli / -malı, attached to the root to mean “must / should.”
  • Personal ending: -yiz for 1st person plural (“we”).
  • Combined: sürdür
    • -meliyiz = sürdürmeliyiz (“we must continue / we should maintain”).
Why is biz used at the beginning when the verb ending -yiz already indicates “we”?
  • Turkish often omits subject pronouns because the verb ending carries that information.
  • Here biz is optional and adds emphasis or clarity: “As for us, we...”
  • You could say Planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz and still mean the same.
What is the typical word order in this sentence, and why does the adverbial phrase come first?
  • Turkish default order is Subject-Object-Verb (S-O-V).
  • Adverbial phrases (like planlı çalışarak) often precede the subject for emphasis or to set the context.
  • So here we have: Adverbial – Subject – Object – Verb.
Can I use a different expression instead of planlı çalışarak?

Yes. Some common alternatives:

  • düzenli çalışarak (“by working regularly/consistently”)
  • planlı bir şekilde çalışarak (“by working in a planned manner”)
  • programlı çalışarak (“by working according to a schedule”)
How would I translate the whole sentence into English?

A natural rendering is:
“We should keep our work going by working systematically.”
Or more literally:
“We must maintain our business by working in a planned way.”

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Turkish grammar?
Turkish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Turkish

Master Turkish — from Biz planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions