Breakdown of Biz planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz.
çalışmak
to work
biz
we
planlı
planned
-arak
by
iş
the work
-i
accusative
-meli
to express necessity
sürdürmek
to continue
-imiz
our
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Biz planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz.
What does planlı çalışarak mean, and how is it formed?
- planlı comes from plan (plan) + adjective suffix -lı, meaning “with a plan” or “planned.”
- çalışarak is the present participle (gerund) of çalışmak (to work) formed with -arak, meaning “by working.”
- Together planlı çalışarak means “by working in a planned (systematic) way,” i.e. “systematically.”
What is the function of the suffix -arak on çalışarak?
- -arak / -erek attaches to a verb stem to create an adverbial participle (zarf fiil), answering “how?”
- It expresses simultaneous or causal action: planlı çalışarak = “while/through working systematically.”
Why is işimizi in this form, and what do the suffixes -imiz and -i indicate?
- iş means “work” or “business.”
- -imiz is the 1st person plural possessive suffix: “our.”
- -i is the accusative (definite object) marker, showing “our work” is a specific, definite object of sürdürmeliyiz.
- So işimizi = “our work/our business” (as the object).
How does sürdürmeliyiz express obligation, and how is it built?
- Root: sürdür- (to continue, to maintain).
- Obligation suffix: -meli / -malı, attached to the root to mean “must / should.”
- Personal ending: -yiz for 1st person plural (“we”).
- Combined: sürdür
- -meliyiz = sürdürmeliyiz (“we must continue / we should maintain”).
Why is biz used at the beginning when the verb ending -yiz already indicates “we”?
- Turkish often omits subject pronouns because the verb ending carries that information.
- Here biz is optional and adds emphasis or clarity: “As for us, we...”
- You could say Planlı çalışarak işimizi sürdürmeliyiz and still mean the same.
What is the typical word order in this sentence, and why does the adverbial phrase come first?
- Turkish default order is Subject-Object-Verb (S-O-V).
- Adverbial phrases (like planlı çalışarak) often precede the subject for emphasis or to set the context.
- So here we have: Adverbial – Subject – Object – Verb.
Can I use a different expression instead of planlı çalışarak?
Yes. Some common alternatives:
- düzenli çalışarak (“by working regularly/consistently”)
- planlı bir şekilde çalışarak (“by working in a planned manner”)
- programlı çalışarak (“by working according to a schedule”)
How would I translate the whole sentence into English?
A natural rendering is:
“We should keep our work going by working systematically.”
Or more literally:
“We must maintain our business by working in a planned way.”