Anahtar duvarda asılı duruyor.

Breakdown of Anahtar duvarda asılı duruyor.

duvar
the wall
anahtar
the key
-da
on
asılı durmak
to hang
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Anahtar duvarda asılı duruyor.

Why is anahtar at the beginning of the sentence and duruyor at the end? What is the typical Turkish word order?
Turkish is generally a Subject-Object-Verb (SOV) language. In Anahtar duvarda asılı duruyor, anahtar (the key) is the subject, duvarda asılı (hanging on the wall) is the locative‐adjectival phrase (object/complement), and duruyor (is standing/remains) is the verb, placed last.
What does duvarda mean, and why does it end with -da?
duvar means “wall.” The suffix -da is the locative case, so duvarda literally means “on the wall.” It tells you where something is. Because of vowel harmony, the back vowel a in duvar takes -da (not -de).
What is the function of asılı duruyor? Why are there two words to express “hanging”?
asılı is a participle/adjective from asmak (“to hang”), meaning “hung” or “hanging.” However, Turkish often pairs such participles with durmak (“to stand/remain”) to indicate the ongoing state. So asılı duruyor = “is in a hanging state” or simply “is hanging.”
Could we drop duruyor and just say Anahtar duvarda asılı?
You might see Anahtar duvarda asılı in abbreviated labels or poetic contexts, but in everyday Turkish you usually include duruyor to form a complete predicate: asılı duruyor. Omitting duruyor can sound clipped or stylistic.
How is asılı durmak different from the verb asmak?

asmak is an active verb meaning “to hang (something).” For example, Resmi duvara asıyorum means “I am hanging the picture on the wall.”
On the other hand, asılı durmak describes the passive/resulting state: “(It) is hanging.” You don’t perform an action; you describe how something stays or remains.

Why is there no article like “the” or “a” before anahtar?
Turkish has no articles (no words equivalent to “a,” “an,” or “the”). Definite vs. indefinite is inferred from context. Here Anahtar duvarda asılı duruyor could mean “A key is hanging on the wall” or “The key is hanging on the wall,” depending on what you already know.
If I wanted to say “The keys are hanging on the wall,” how would I pluralize it?

You would add the plural suffix -lar/-ler to anahtar:
Anahtarlar duvarda asılı duruyor.
Note that duruyor stays singular because it agrees with the subject in meaning, not form. If you want to be extra clear, you can say Anahtarlar duvarda asılı duruyorlar, but the second -lar on duruyor is often dropped in colloquial speech.

Is there another way to express “on the wall” besides duvarda?

Yes. You can use a genitive-locative construction: duvarın üzerinde = “on top of the wall” or more literally “on the surface of the wall.” So you could say:
Anahtar duvarın üzerinde asılı duruyor.
However, duvarda is shorter and more idiomatic for “on the wall.”