Güneş battığında martı sürüsü ufka doğru dalgalanarak uçuyor.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Güneş battığında martı sürüsü ufka doğru dalgalanarak uçuyor.

What does battığında mean, and how is it formed?

battığında comes from the verb batmak (“to set,” as in the sun setting). It breaks down into:

  • battı: past stem of batmak
  • : buffer consonant for pronunciation
  • -ın: possessive suffix agreeing with “güneş” (3rd person)
  • -da-da/ -de: locative turned into a time conjunction by vowel harmony (here -ğında)
    Together battığında literally means “at the time that it set,” i.e. “when it sets”.
Could you use güneş battığı zaman instead of güneş battığında? Is there any difference?

Yes, you can say güneş battığı zaman (“the time when the sun sets”) and it means essentially the same. The differences are:

  • -dığında is more compact and common in spoken/written Turkish for “when.”
  • battığı zaman is a two-word phrase (-dığı
    • zaman), slightly more formal or emphatic on “time.”
      Both are grammatically correct.
Why martı sürüsü instead of just martılar?
  • martılar is the simple plural “seagulls,” focusing on individual birds.
  • martı sürüsü literally “seagull herd/flock” uses the collective noun sürü (“herd, pack, flock”).
    Choosing martı sürüsü emphasizes them moving together as a group, giving a more vivid image of flocking behavior.
What part of speech is sürü in martı sürüsü, and why is it singular?

sürü is a noun meaning “flock” or “herd.” Even though it refers to many animals, sürü itself is grammatically singular. You treat it like any singular subject:

  • Martı sürüsü uçuyor → “The flock of seagulls is flying.”
What case is ufka in, and what does ufka doğru mean?
  • ufka is ufuk (“horizon”) with the dative suffix -a, indicating direction: “to/toward the horizon.”
  • doğru here acts like an adverb or postposition meaning “toward.”
    Together ufka doğru = “toward the horizon.”
What part of speech is doğru in ufka doğru, and why is it needed?
doğru is originally a noun (“straight,” “right”), but in this phrase it functions as a postpositional adverb meaning “toward.” It reinforces the idea of direction. In Turkish you often see X + doğru to mean “toward X.”
What is the function of -arak in dalgalanarak?

-arak is the adverbial (gerund) suffix that attaches to a verb stem to express manner or “while doing X.”

  • dalgalanmak = “to undulate,” “to wave,” “to ripple”
  • dalgalan- (stem) + -arakdalgalanarak = “undulatingly,” “in a wavelike motion,” “while undulating.”
Why is uçuyor in the present continuous tense instead of the simple past?
Turkish often uses the present continuous (-yor) to describe a scene as it unfolds or to narrate events vividly, even if you’re describing something that could be viewed as past. Here it creates an image of the seagulls actually flying in real time: “(they) are flying.” If you used the past (uçtu), it would feel more like a completed action: “(they) flew.”
Why is the subordinate clause Güneş battığında placed at the beginning of the sentence? Is word order fixed in Turkish?

Turkish is relatively flexible, but the typical order is:

  1. Time/place/condition phrases (adverbials)
  2. Subject
  3. Object
  4. Verb

Putting Güneş battığında first sets the temporal scene (“When the sun sets, …”). You could move it, but starting with the time clause is most natural for emphasis and clarity.