Breakdown of Yeni sistemde hata parametrelerini manuel olarak girmemiz gerekiyor.
Questions & Answers about Yeni sistemde hata parametrelerini manuel olarak girmemiz gerekiyor.
-de is the locative case ending, conveying “in,” “on” or “at.” After vowel harmony (since sistem ends in –e), it becomes –de. So:
• sistem (system) + -de → sistemde = “in/at the system.”
Turkish has no separate articles.
- Yeni sistemde can mean either “in the new system” or “in a new system,” depending on context.
- To mark “a new system,” you insert the numeral bir: yeni bir sistemde.
- To stress “the new system,” you rely on context (or make it clear beforehand) but still say yeni sistemde.
That -ni is the accusative case, marking a definite direct object (“the error parameters”).
Breakdown:
- parametre (“parameter,” borrowed word)
- ler
- –ni
- Preceded by hata (“error”) as a noun–noun compound → hata parametrelerini = “the error parameters.”
• manuel is an adjective (“manual”).
• To turn it into an adverb (“manually”), Turkish uses -olarak: manuel olarak = “in a manual way.”
You cannot place an adjective directly before a verb; without olarak, manuel girmek would be ungrammatical.
Alternative colloquial option: elle girmek (“to enter by hand”).
It’s an analytical necessity construction:
- gir = “enter” (verb root)
- -me = verbal noun suffix (nominalizes “to enter”) → girme = “entering”
- -miz = 1st-person plural possessive → girmemiz = “our entering”
- gerekiyor = “is necessary” (3rd-person singular of gerekmek)
Put together: girmemiz gerekiyor = “Our entering is necessary,” i.e. “We need to enter.”
The “we” is carried by -miz; no separate biz is needed.
Both convey “we must/should enter,” but differ in form and nuance:
- girmemiz gerekiyor = analytic, “it is necessary that we enter.” Slightly more formal or explanatory.
- girmeliyiz = synthetic, using the modal suffix -meli/-malı, “we should/must enter.” More direct and common in speech.
You can use either; choice depends on register and rhythm.
• hata parametreleri = “parameters of error” or “error parameters” (parameters used to define or control errors).
• hatalı parametreler = “faulty/erroneous parameters” (parameters that themselves are wrong).
First is a noun–noun compound; second uses an adjective (hatalı = “faulty”).
• yeni sistemde hata parametrelerini girmemiz gerekiyor
– Means “In the new system, we need to enter the error parameters.”
– yeni sistemde sets the location where you’ll enter them.
• yeni sistemdeki hata parametrelerini girmemiz gerekiyor
– Means “We need to enter the error parameters that are in the new system.”
– -ki turns sistemde into a relative clause marker, so yeni sistemdeki hata parametrelerini = “the error parameters located in the new system.”