Topluluk üyeleri, deprem sonrası kurtarma çalışmaları için gönüllü oldu.

Breakdown of Topluluk üyeleri, deprem sonrası kurtarma çalışmaları için gönüllü oldu.

için
for
sonra
after
topluluk
community
üye
member
deprem
earthquake
kurtarma
rescue
çalışma
operation
gönüllü olmak
to volunteer
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Topluluk üyeleri, deprem sonrası kurtarma çalışmaları için gönüllü oldu.

Why does the second noun üyeleri have the suffix -leri plus -i in Topluluk üyeleri, instead of just üyeler?

In Turkish noun–noun compounds, the first noun stands alone (no genitive ending), but the second noun takes the 3rd-person possessive suffix to show “of.” So:
• üye = member
• üye + ler = üyeler (members, plural)
• üyeler + i (3rd-person poss.) = üyeleri (its/their members)
Thus topluluk üyeleri literally means “the community’s members” but is freely used as “community members.”

What is the difference between deprem sonrası and depremden sonra?

deprem sonrası is a noun-noun compound (“post-earthquake”) where sonrası = sonra (after) + 3rd-person poss. -sı (“its after”). It functions like an adjective: “post-earthquake.”
depremden sonra uses the ablative -den + sonra to form an adverbial phrase: “after the earthquake.”
You can use both, but deprem sonrası is more nominal/attributive, while depremden sonra is purely temporal.

Why is the verb oldu in singular, even though üyeleri is plural? Shouldn’t it be oldular?

Turkish allows a singular verb with a plural subject when you treat the group as a single unit or focus on the collective action.
Topluluk üyeleri gönüllü oldu. (They volunteered as a group.)
If you want to emphasize individual actions, you can use the plural: oldular.

Is gönüllü a noun or an adjective? Why do we say gönüllü oldu?

gönüllü is an adjective (or noun) meaning “volunteer” or “willing.” To say someone “became a volunteer” or “volunteered,” Turkish uses the copular verb olmak (“to become/to be”).
• gönüllü + oldu = “(they) became volunteers.”

What does kurtarma çalışmaları mean?

It’s a compound of two nouns:
kurtarma = rescue (from the verb kurtarmak)
çalışma = work, effort, operation (from çalışmak)
Together, kurtarma çalışması means “rescue operation,” and kurtarma çalışmaları is the plural: “rescue operations” or “rescue efforts.”

Why is için used after kurtarma çalışmaları? Does it require a case ending?

için is a postposition meaning “for” (indicating purpose or benefit). It attaches directly to a noun phrase without any additional case ending.
• kurtarma çalışmaları için = “for rescue operations.”

Why is there a comma after Topluluk üyeleri? Is it necessary?
The comma separates the subject (which is a bit long) from the rest of the sentence, marking a slight pause. It’s optional—used for clarity or emphasis—but not grammatically required.
What is the typical word order here?

Turkish generally follows S-(Time/Manner/Purpose)-Verb. In this sentence:
S = Topluluk üyeleri,
Time = deprem sonrası
Purpose = kurtarma çalışmaları için
Verb = gönüllü oldu