Metabolizman hızlandıkça egzersiz yapma isteğin artar.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Metabolizman hızlandıkça egzersiz yapma isteğin artar.

Why does the sentence use the suffix -dıkça on hızlan?

-dıkça is an adverbial conjunction suffix meaning “as,” “whenever,” or “the more… the more…”. It attaches directly to a verb stem to form a subordinate clause showing that when one thing changes, another follows in proportion.

  • Verb stem: hızlan- (to speed up)
  • Suffix: -dıkça
    Together, hızlandıkça = “as (your metabolism) speeds up.”
What does the -n in metabolizman do?

That -n is the second-person singular possessive suffix, meaning “your.” In Turkish:

  • If a noun ends in a consonant, you add -ın/-in/-un/-ün (vowel by vowel harmony).
  • If it ends in a vowel, the vowel in the suffix is dropped and only -n remains.
    Examples:
    arabaaraban (your car)
    evevin (your house)
    Thus metabolizmametabolizman = “your metabolism.”
Why is the main verb artar (aorist) instead of artıyor (present continuous)?
The aorist suffix -ar/-er expresses general truths, habits or natural consequences. Artar here states a general pattern: “your desire increases (in general) as your metabolism speeds up.” If you used artıyor, it would imply a specific ongoing action right now, which shifts the nuance from habitual/general to immediate/ongoing.
Why is egzersiz yapma used instead of just egzersiz for “exercise”?

Egzersiz yapmak is the verb phrase “to exercise.” Adding -ma to the verb stem (yap-) nominalizes it:
egzersiz yapmak (to do exercise) → egzersiz yap-ma (the act of doing exercise).
This noun phrase then modifies istek (desire), forming “desire to exercise.” Simply egzersiz = “exercise” (the activity or concept), but egzersiz yapma = “the act of exercising,” which fits naturally with istek.

Why is only istek marked for possession in egzersiz yapma isteğin, and not egzersiz yapma?
In Turkish noun-noun compounds, only the head noun takes case or possessive endings. Here istek (desire) is the head; egzersiz yapma is its modifier. So you attach the 2nd-person possessive suffix to istekisteğin = “your desire.” The modifier stays in its base form.
Why does the verb artar come at the end of the sentence?

Turkish is an SOV (Subject-Object-Verb) language. Both subordinate and main clauses put the verb last:

  1. Subordinate clause: Metabolizman hızlandıkça (when your metabolism speeds up)
  2. Main clause: egzersiz yapma isteğin artar (your desire to exercise increases)
    The verb artar closes the main clause.
Could you insert a comma between the two clauses?

Yes. In Turkish, a comma after an initial subordinate clause is optional but common for clarity:
Metabolizman hızlandıkça, egzersiz yapma isteğin artar.
Whether you include it or not, the meaning stays the same.

What’s the difference between hızlanmak and hızlandırmak?

hızlanmak = to speed up (intransitive; the subject speeds itself)
hızlandırmak = to accelerate (transitive; you speed up something else)
In our sentence, we want your metabolism to speed up on its own, so we use hızlanmak.