Keyif, dostlarla çay içmekten gelir.

Breakdown of Keyif, dostlarla çay içmekten gelir.

içmek
to drink
gelmek
to come
-ten
from
-larla
with
keyif
pleasure
dost
friend
çay
tea
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Keyif, dostlarla çay içmekten gelir.

Why is there a comma after keyif in this sentence?
In Turkish you can front the topic of a sentence and set it off with a comma. Here keyif (“pleasure”) is the topic, so the comma emphasizes “As for pleasure…”. It’s a stylistic choice, not a strict grammatical requirement.
What case is dostlarla and what does it express?
dostlarla breaks down as dost (friend) + -lar (plural) + -la (comitative/instrumental). It means “with friends” or “together with friends.”
Why is the infinitive içmek used instead of the verb ?
To attach a case ending (like -ten) you need a noun or noun-equivalent. The infinitive içmek (“to drink”) acts as a verbal noun here, so you can add -ten and express “from drinking.”
What is the function of the suffix -ten in içmekten?
The suffix -ten is the ablative case applied to the infinitive içmek, giving içmekten. It means “from doing,” so çay içmekten = “from drinking tea.”
What’s the difference between içmekten and içmekle if I say Keyif, dostlarla çay içmekle gelir?
  • -mekten (ablative) stresses the source or cause: “Pleasure comes from drinking tea with friends.”
  • -mekle (instrumental) highlights the means or method: “By drinking tea with friends, you get pleasure.”
    Both are possible, but içmekten is more idiomatic when talking about where something “comes from.”
How would you ask “Where does pleasure come from?” in Turkish?

You can say:
Keyif nereden gelir?
Or more colloquially:
Keyif nereden geliyor?

What role does gelmek play in this sentence?
Here gelmek literally means “to come,” but idiomatically “to originate” or “to be caused by.” So …, … gelir = “… comes from ….”
Can I replace dostlarla with arkadaşlarla? Are there any differences?
Yes. arkadaşlarla also means “with friends.” The nuance is that dost often implies a closer, more intimate friendship than arkadaş, but both are perfectly acceptable.
Is there another natural way to express the same idea?

Yes. For example:
• Dostlarla çay içmek keyif verir.
• Dostlarla çay içince keyif gelir.
• Dostlarla çay içmek, insanı keyiflendirir.
All of these convey the same basic meaning.